Скачать через торрент Хана и Алиса Hana to Arisu Фильм бесплатно в хорошем качестве torrent

Скачивайте на UnionPeer.org фильмы через торрент без регистрации. Новинки кино в хорошем качестве через торрент. На UnionPeer.org можно скачать через торрент фильмы 2014 и 2015 годов. Самые новые фильмы.

Скачать торрент Хана и Алиса Hana to Arisu бесплатно через .torrent фильм мультфильм сериал

Статистика раздачи
Размер:  13.66 GB   |    Зарегистрирован:  9 лет 6 месяцев   |    .torrent скачан:  39 раз   |   
Раздают:  1  
 

Скачать Хана и Алиса / Hana to Arisu / Hana & Alice (Сюндзи Иваи / Shunji Iwai) [2004, Япония, Комедия, Мелодрама, BDRip 1080p] Sub Rus, Eng + Original Jap через torrent

 
 
Автор Сообщение

Galfimbul

avatar Galfimbul


Хана и Алиса / Hana to Arisu/ Hana & Alice

Страна: Япония
Жанр: Комедия, Мелодрама
Год выпуска: 2004
Продолжительность: 2:15:12

Перевод: Субтитры Verrueckter Junge
Cубтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: Японский

Режиссер: Сюндзи Иваи / Shunji Iwai

В ролях: Энн Судзуки, Ю Аой, Томохиро Каку, Аюми Ито, Хироcи Абэ, Такао Осава, Рёко Хиросуэ

Описание: Хана и Алиса — лучшие подруги и вместе учатся в одной школе. На станции они замечают мальчика (старше их на год), и обе влюбляются в него.

Однажды, когда Хана тайно следовала за ним домой, она увидела, как он врезался в стену и упал в обморок. Когда он приходит в чувства, она решает выдать себя за его подругу, а его самого убедить в том, что у него амнезия.

После этого подруги всяческой ложью пытаются завоевать симпатию мальчика. И конечно же, скоро возникают осложнения…

[url=...1367010]Фильм о съемках[/url]
[url=...1472857]Original Soundtrack[/url]

СПАСИБО Verrueckter Junge

Сэмпл: http://sendfile.su/1039527

Тип релиза: BDRip 1080p
Контейнер: MKV

Видео: AVC, 1920х1080, 16:9, 13.9 Mbps, 23.976 fps
Аудио: Японский / оригинальный, AC-3, 2 ch, 48.0 KHz, 640 Kbps
Формат субтитров: softsub (SRT)
1
00:00:41,680 --> 00:00:51,170
Перевод: Verrueckter Junge

2
00:01:10,500 --> 00:01:11,890
Холодина.

3
00:01:20,940 --> 00:01:21,770
Как пусто.

4
00:01:22,410 --> 00:01:24,500
Конечно. В такой-то час.

5
00:01:25,440 --> 00:01:28,000
Странно то, что мы здесь находимся.

6
00:01:28,740 --> 00:01:29,470
Я не сплю.

7
00:01:45,230 --> 00:01:47,130
Куда мы едем?

8
00:01:47,530 --> 00:01:48,760
В школу.

9
00:01:49,130 --> 00:01:50,430
Куда мы идём?

10
00:01:52,300 --> 00:01:53,430
В школу.

11
00:01:55,540 --> 00:01:56,870
Подожди.

12
00:01:57,570 --> 00:02:00,010
Ну что, заходим?

13
00:02:00,980 --> 00:02:01,810
Нет-нет.

14
00:02:05,450 --> 00:02:06,670
Еле успела.

15
00:02:07,110 --> 00:02:08,950
Меня почти придавило.

16
00:02:13,390 --> 00:02:14,780
Что мы тут делаем?

17
00:02:25,600 --> 00:02:27,160
Тот парень такой клёвый.

18
00:02:32,970 --> 00:02:33,730
Который?

19
00:02:34,470 --> 00:02:35,770
Тот, что слева.

20
00:02:36,310 --> 00:02:37,300
Высокий?

21
00:02:38,510 --> 00:02:39,440
Ну.

22
00:02:45,680 --> 00:02:47,710
Наверняка они братья.

23
00:02:48,290 --> 00:02:49,780
Они же совсем не похожи.

24
00:02:50,320 --> 00:02:51,550
Уверена, братья.

25
00:02:51,920 --> 00:02:53,690
По-моему, они даже не знакомы.

26
00:02:59,600 --> 00:03:01,930
Видела? Братья.

27
00:03:02,130 --> 00:03:03,330
Просто друзья.

28
00:03:05,270 --> 00:03:07,860
Он всегда садится в Фудзико.

29
00:03:08,400 --> 00:03:10,600
Можешь взять того, помоложе.

30
00:03:11,710 --> 00:03:12,700
Не надо.

31
00:03:13,880 --> 00:03:15,280
Он что, иностранец?

32
00:03:15,680 --> 00:03:16,870
Наполовину японец.

33
00:03:17,150 --> 00:03:19,840
Если бы не это, я бы сказала, что он страшный.

34
00:03:21,450 --> 00:03:23,150
Клёвый.

35
00:03:23,480 --> 00:03:25,920
На нём же розовая рубашка.

36
00:03:26,590 --> 00:03:28,560
Прикольно.

37
00:03:29,720 --> 00:03:31,550
Забирай братца-малыша.

38
00:03:33,030 --> 00:03:34,050
Не надо.

39
00:04:02,260 --> 00:04:04,220
Холодновато там.

40
00:04:05,290 --> 00:04:06,520
Не хочу выходить.

41
00:04:10,330 --> 00:04:12,830
Может, сейчас сезон сенной лихорадки.

42
00:04:12,930 --> 00:04:14,730
Как раз самое время.

43
00:04:16,200 --> 00:04:19,100
Кстати, я вчера вечером по спутниковому смотрела "Ганнибала".

44
00:04:19,670 --> 00:04:20,870
Да, я тоже.

45
00:04:21,370 --> 00:04:22,530
Очень страшно.

46
00:04:23,040 --> 00:04:24,510
Прямо мурашки по коже.

47
00:04:25,040 --> 00:04:26,870
Ага, так и есть.

48
00:04:27,530 --> 00:04:28,720
— Знаешь что?
— Что?

49
00:04:28,830 --> 00:04:31,390
Зомби там всякие и привидения...

50
00:04:31,570 --> 00:04:32,530
Да?

51
00:04:33,430 --> 00:04:36,700
Разве некоторые люди не страшнее них?

52
00:04:37,410 --> 00:04:38,390
Угу.

53
00:04:38,510 --> 00:04:40,740
Например, маньяки или сталкеры.

54
00:04:40,880 --> 00:04:41,840
Именно.

55
00:04:46,100 --> 00:04:47,690
Мне он кого-то напоминает.

56
00:04:48,000 --> 00:04:48,730
Кого?

57
00:04:49,270 --> 00:04:50,430
Не уверена.

58
00:04:51,070 --> 00:04:52,400
Том Круз?

59
00:04:54,540 --> 00:04:55,940
Ди Каприо?

60
00:04:59,880 --> 00:05:00,970
Думаешь, он?

61
00:05:03,450 --> 00:05:04,710
Ганнибал?

62
00:05:09,720 --> 00:05:10,840
Ты не заболела?

63
00:05:12,250 --> 00:05:17,920
Ты мне напомнила про то вчерашнее кино.

64
00:05:20,090 --> 00:05:21,720
"Ганнибал"?

65
00:05:27,330 --> 00:05:28,390
Что с тобой?

66
00:05:40,650 --> 00:05:42,210
Моё сердце разбито.

67
00:05:43,320 --> 00:05:44,480
Что?

68
00:05:46,690 --> 00:05:50,120
Ты сказала, что он похож на Ганнибала.

69
00:05:52,090 --> 00:05:54,720
Так ты сама сказала, что он на кого-то похож.

70
00:06:48,140 --> 00:06:51,580
Похоже, у меня концы секутся. Надо бы их подстричь.

71
00:06:51,850 --> 00:06:52,980
Я бы не стал.

72
00:06:53,650 --> 00:06:55,410
Тебе нравятся длинные?

73
00:06:55,750 --> 00:06:57,080
Мне по вкусу короткие.

74
00:06:57,950 --> 00:07:00,180
В твоих словах нет логики.

75
00:07:01,360 --> 00:07:06,050
И о чём только думает этот парень.

76
00:07:06,930 --> 00:07:10,790
Принцессам-Понпокопе-И-Понпоконе-Живи-Припеваючи-Вечно.

77
00:07:11,130 --> 00:07:12,600
Нет, сиди.

78
00:07:27,410 --> 00:07:28,140
Хана!
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 13.7 GiB
Duration : 2h 15mn
Overall bit rate : 14.5 Mbps
Encoded date : UTC 2014-10-22 17:58:12
Writing application : mkvmerge v6.1.0 ('Old Devil') built on Mar 4 2013 09:10:42
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 15mn
Bit rate : 13.9 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.279
Stream size : 12.8 GiB (94%)
Writing library : x264 core 128 r2216 198a7ea
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=13850 / ratetol=2.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=40000 / vbv_bufsize=30000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:1.00
Default : Yes
Forced : No

Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 15mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 619 MiB (4%)
Title : Original
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No

Text #1
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Verrueckter Junge
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No

Text #2
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No


Внимание! AdBlock блокирует показ скриншотов, все вопросы к разработчикам )))

Трекер:  [ 26-Окт-2014 15:00 ]

  

Скачать .torrent

Размер .torrent файла 34 KB


Размер: 13.66 GB
Хэш (hash) релиза: 0adbc65f6ac4a05cd3d3944effeb10ce227473a4
Подписка на обновления:

Торренты, похожие на Хана и Алиса Hana to Arisu скачать торрент

Форум Название Автор Размер S L Добавлен
Азиатские фильмы ·· Хана и Алиса / Hana to Arisu / Hana & Alice (Сюндзи Иваи / Shunji Iwai) [2004, Япония, Комедия, Мелодрама, BDRip 1080p] VO Apachay, Sub Rus, Eng + Original Jap Galfimbul 1509097140914.05 GB 0 0 1485379577

00:26

26-Янв-17

Еще никто не оставлял запись к записи скачать торрент Хана и Алиса Hana to Arisu . Будь первым!

!Обратная связь