Скачать через торрент Раймон Кено Raymond Queneau - Сборник книг бесплатно torrent (книга, аудиокнига, журнал, комикс

Статистика раздачи
Размер:  8 MB   |    Зарегистрирован:  7 лет 11 месяцев   |    .torrent скачан:  56 раз   |   
Раздают:  1  
 

Скачать Раймон Кено / Raymond Queneau - Сборник книг [1992-2010, FB2, RUS] через torrent

 
 
Автор Сообщение

Galfimbul

avatar Galfimbul


Раймон Кено - Сборник книг
.
Год: 1992-2010
Автор: Раймон Кено / Raymond Queneau
Жанр: Современная проза, постмодернизм
Издательство: АСТ, Симпозиум, Текст, прочие
Язык: Русский
Формат: FB2
Качество: Изначально компьютерное (eBook)
Интерактивное оглавление: Да
Описание:
Раймон Кено (1903-1976) принадлежал я числу тех обыкновенных гениев, что умеют с поразительной виртуозностью сочетать в своем творчестве серьезное и несерьезное. Можно считать его великим выдумщиком, неистощимым по части изобретения литературных игр, специалистом по переводу с французского на джойсовский. А можно человеком, видевшим свою миссию в глубокой реформе французского языка и посвятившим этому делу всю жизнь Один из крупнейших авторитетов в области патафизики, отец-основатель Цеха Потенциальной Литературы, Кено открыл перед изящной словесностью головокружительные перспективы.
.
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Возьмите слово за основу
И на огонь поставьте слово,
Возьмите мудрости щепоть,
Наивности большой ломоть,
Немного звёзд, немножко перца,
Кусок трепещущего сердца
И на конфорке мастерства
Прокипятите раз, и два,
И много-много раз всё это.

Теперь пишите! Но сперва
Родитесь всё-таки поэтом.</div>
.
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">. . Раймон Кено «Искусство поэзии»</div>
.
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Раймон КЕНО</div>
Упражнения в стиле
.
Exercices de style, 1947; 1963
Zazie dans le métro, 1959
Les fleurs bleues, 1965
Récits
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Lorsque l’esprit... , 1929
Panique, 1934
A la limite de la forêt, 1947
Une trouille verte, 1947
Quelques remarques sommaires relatives aux propriétés aérodynamiques de l’áddition, 1950</div>
Un conte à votre façon, 1967
En passant, 1943
Littérature potentielle, 1964
.
Издательство: Симпозиум
Серия: Ех Libris
ISBN: 5-89091-130-9; 2001 г.
Страниц: 618
Переводчики: Валерий Кислов, Леонид Цывьян, Ирина Волевич, Анастасия Захаревич, Анастасия Миролюбова
.
Описание:
Раймон Кено (1903–1976) — один из крупнейших писателей Франции XX в., творчество которого развивалось под знаком предложенной им глубокой реформы французского языка. В настоящий том вошли программные произведения Кено, созданные после Второй мировой войны: не поддающиеся классификации «Упражнения в стиле» (1947), романы «Зази в метро» (1959) и «Голубые цветочки» (1965), а также рассказы, «Сказка на ваш вкус» и пьеса «Мимоходом».

Раймон Кено принадлежал я числу тех обыкновенных гениев, что умеют с поразительной виртуозностью сочетать в своем творчестве серьезное и несерьезное. Можно считать его великим выдумщиком, неистощимым по части изобретения литературных игр, специалистом по переводу «с французского на джойсовский». А можно — человеком, видевшим свою миссию в глубокой реформе французского языка и посвятившим этому делу всю жизнь. Один из крупнейших авторитетов в области ’патафизики, отец-основатель Цеха Потенциальной Литературы, Кено открыл перед изящной словесностью головокружительные перспективы. И произведения, собранные в этом томе, — лучшее тому свидетельство.
.
УПРАЖНЕНИЯ В СТИЛЕ. Перевод В. Кислова
ЗАЗИ В МЕТРО. Роман. Перевод Л. Цывьяна
ГОЛУБЫЕ ЦВЕТОЧКИ. Роман. Перевод И. Волевич
РАССКАЗЫ
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Когда разум... Перевод В. Кислова
Паника. Перевод В. Кислова
На краю леса. Перевод А. Захаревич
Жуть зеленая. Перевод В. Кислова
Несколько общих замечаний относительно аэродинамических свойств сложения. Перевод А. Захаревич</div>
СКАЗКА НА ВАШ ВКУС. Перевод А. Миролюбовой
МИМОХОДОМ. Пьеса. Перевод В. Кислова
ПРИЛОЖЕНИЕ. Перевод В. Кислова
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Р. Кено. Потенциальная литература
Р. Барт. Зази и литература</div>
В. Кислов. Послесловие
И. Волевич, А. Попова, В. Кислов. Комментарии
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Раймон КЕНО</div>
С ними по-хорошему нельзя
.
On est toujours trop bon avec les femmes, 1947
Journal intime de Sally Mara, 1950
.
Издательство: Симпозиум
Серия: Ех Libris
ISBN: 5-89091-140-6; 2001
Страниц: 366
Переводчик: Валерий Кислов
.
Описание:
Наследие знаменитого французского писателя Раймона Кено (1903–1976) включает в себя три произведения, опубликованные им под псевдонимом (якобы) существующей ирландской писательницы Салли Мара. Два из них — исторически не вполне корректный роман «С ними по-хорошему нельзя» (1947), посвященный дублинскому Пасхальному восстанию 1916 года, и полная трагизма автобиография «Интимный дневник Салли Мара» (1950) — вошли в эту книгу.

«Туман над Дублином слабел, а запах “Гиннеса” сгущался». Об этом (и не только об этом) — записи, полные самых откровенных признаний и проникнутые духом драматической повседневности многострадального Зеленого острова. До сих пор не вполне ясно, кто их автор. Загадочная ирландка Салли Мара, то ли никогда не существовавшая, то ли отмечающая вскоре свое 85-летие? Или знаменитый во всем мире французский писатель Раймон Кено, член Гонкуровской академии, Великий Хранитель Предлога при Палате Незаметных Исполнений ’Патафизического Коллежа? Пусть читатель попробует разобраться сам.
.
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Содержание:</div>
С. Мара. [Предисловие]
С НИМИ ПО-ХОРОШЕМУ НЕЛЬЗЯ. Роман
ИНТИМНЫЙ ДНЕВНИК САЛЛИ МАРА
П. Лётелье, В. Кислов. Послесловие
В. Кислов. Примечания
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Раймон КЕНО</div>
ЗАЗИ В МЕТРО
.
Оригинальное название: Zazie dans le métro (1959)
Издательство: Московский рабочий
ISBN: 5-239-01363-2; 1992 г.
Страниц: 160
Переводчики: Мария Голованивская, Елена Разлогова
.
Описание:
«Зази в метро» — один из самых знаменитых романов французской литературы XX в. Он был переведен на многие языки и экранизирован французским режиссером Луи Малем («Золотая пальмовая ветвь», 1972).
Фабула проста — описание одного дня и двух ночей, проведенных юной провинциалкой в Париже. Капризную Зази совершенно не волнуют достопримечательности Парижа, а ее единственное желание — прокатиться на метро, но, увы — рабочие подземки бастуют.
Здесь все вывернуто наизнанку — дядюшка Габриель — не совсем дядюшка, тетушка Марселина — вовсе не тетушка, темная личность Педро Излишек оказывается в итоге Гарун аль-Рашидом, а вдова Авот`я и полицейский Хватьзазад ловят гидасперов на улицах города.
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Раймон КЕНО</div>
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">ОДИЛЬ</div>
.
Оригинальное название: Odile (1937)
Издательство: Палимпсест
Серия: Лучшие французские романы о любви
ISBN: 5-250-02467-X; 1995 г.
Страниц: 352
Переводчик: Е. Гуляева
.
Описание:
Ранний роман Раймона Кено о любви, математике и жажде перемен. Настольная книга для начинающих молодых бунтарей (см. фильм "Bande à part" Годара).

Романы Жозефа Кесселя и Жана Фрестье из сборника удалены.
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Раймон КЕНО</div>
ДЕНЬ СВЯТОГО ЖДИ-НЕ-ЖДИ
.
Оригинальное название: Saint-Glinglin (1948)
Издательство: Текст
Серия: Книги карманного формата
ISBN: 5-7516-0379-6; 2003 г.
Страниц: 318
Переводчик: Валерий Кислов
.
Описание:
Повествование об экзотической стране со странными обычаями вроде праздника посудобоя, стране, в которой окаменевший правитель воздвигнут в виде статуи перед мэрией Родимого Города. Это миф с легендарными героями и не менее легендарными событиями и одновременно — это комический очерк о колониальном туризме, язвительная критика этнографических стереотипов и отстраненный взгляд на абсурдность "цивилизованного" общества.

"A la Saint Glinglin" (досл. "В день святого Глэнглэна") — устойчивое выражение, соответствующее русским фразеологизмам "когда рак на горе свистнет" и "после дождичка в четверг". Построенный на виртуозной языковой игре, роман стилистически характерен для Кено: это одно из самых глубоких и пронзительных его произведений.
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Раймон КЕНО</div>
ВДАЛИ ОТ РЮЭЙЛЯ
.
Оригинальное название: Loin de Rueil (1944)
Издательство: Флюид ФриФлай
Серия: Французская линия
ISBN: 978-5-98358-160-9; 2007 г.
Страниц: 208
Переводчик: Валерий Кислов
.
Описание:
Жизнь-эпопея Жака Сердоболя происходит на грани яви и сновидения, в додумывании и передумывании (якобы) фиктивных историй, увиденных в кинематографе, которые заменяют главному герою (якобы) действительную историю его собственной жизни. Читатель, а по сути, зритель переходит от детских фантазий (ковбой, король, рыцарь, Папа Римский, главарь банды…) к юношеским грезам (спортсмен, бродячий актер, любовник…) и зрелым мечтаниям (статист в массовке, аскет, ученый-химик, путешественник…), а под конец оказывается в обществе стареньких родителей и их гипотетического внука, завороженно наблюдающего за экранными подвигами заморского киноактера, который чем-то очень похож на него самого…
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Раймон КЕНО</div>
УПРАЖНЕНИЯ В СТИЛЕ
.
Оригинальное название: Exercices de style (1947; 1963)
Издательство: Либроком
ISBN: 978-5-397-00083-3; 2009 г.
Страниц: 256
Переводчик: Татьяна Бонч-Осмоловская
.
Описание:
Новый перевод знаменитых "Упражнений в стиле" гениального французского писателя и словесного экспериментатора Раймона Кено, изданных к настоящему времени во многих странах. В них одна обыкновенная история, свидетелем которой Кено стал в мае 1942 года в переполненном парижском автобусе, рассказывается девяноста девятью разными способами, литературными стилями и жанрами. Кено использует разнообразные научные или профессиональные жаргоны — ботанический, зоологический, гастрономический, алгебраический, философский, а также разговорные жаргоны — провинциальный, утонченный или простонародный. В результате мелкая, практически безынтересная история поворачивается столькими гранями, сколько трудно заподозрить и в фундаментальной композиции.

Вторая часть сборника (т.н. "Новые упражнения в стиле", в которой на вокзале Сен-Лазар оказываются Пушкин, Чапаев, Ленин и кладовщик Волобуев) тактично удалена.
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Раймон КЕНО</div>
ПОСЛЕДНИЕ ДНИ
.
Оригинальное название: Les Derniers jours (1936)
Издательство: АСТ, Астрель
Серия: Новая французская линия
ISBN: 978-5-17-064610-4, 978-5-271-26540-2; 2010 г.
Страниц: 320
Переводчик: Анастасия Захаревич
.
Описание:
«Последние дни» — это рассказ о жизни и конце времен, о преходящем и вечном, о грустном и смешном. Для одних героев речь идет о последних днях юности, для других — жизни. Последние иллюзии, последние надежды, последние аферы, последняя любовь — несколько занятных историй, выхваченных из водоворота жизни искушенным взглядом старого официанта парижского кафе, в душе философа и большого поклонника астрологии. Пародийное и вместе с тем философское произведение, едко написанное, изобилующее нелепыми ситуациями, беспристрастная и откровенно веселая книга.
Суровая зима (роман, пер. Жак Петивер, журн. «Комментарии», 1995)
Судьба (рассказ, пер. Валерий Кислов, «Митин журнал», 1997)
. . . Раймон (Ремон) КЕНО (фр. Raymond Queneau; 21 февраля 1903 — 25 октября 1976) — французский писатель, поэт, эссеист, переводчик, участник сюрреалистического движения, один из основателей УЛИПО (Мастерской Потенциальной Литературы или Управления ЛИтературной ПОтенциальностью), Трансцендентальный Сатрап Патафизического Коллежа, директор «Энциклопедии Плеяды».

Творчество Кено — уникальное явление во французской литературе XX века, пример оригинального совмещения различных подходов к литературному построению и письму: комбинаторика и сознательные формальные ограничения, философский подтекст, переосмысление античной и средневековой традиции и анализ современных художественных теорий, пародия и мистификация.
Произведения Кено необычайно разнообразны по жанрам и характерам — от математических шарад до философских эссе. Неизменным остается пристальное внимание к слову, своеобразное чувство юмора, несколько отстраненный, ироничный авторский взгляд. Кено смело образует неологизмы, возрождает забытые слова, якобы невзначай и играючи переходя границы языка, а с ними и границы литературы. Это игривое чтение или читаемая игра вызывает ощущение безыскусности несомненно искусного автора.
.
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Библиография</div>
.
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Романы</div>
Le Chiendent, 1933;
«Последние дни» (фр. Les Derniers jours), 1936;
«Одиль» (фр. Odile), 1937;
Les enfans du limon, 1938;
«Суровая зима» (фр. Un Rude Hiver), 1939;
Pierrot mon ami, 1942;
«Вдали от Рюэйля» (фр. Loin de Rueil), 1944
«С ними по-хорошему нельзя» (фр. On est toujours trop bon avec les femmes), 1947;
«День святого Жди-не-жди» (фр. Saint-Glinglin), 1948;
«Интимный дневник Салли Мара» (фр. Journal intime de Sally Mara), 1950;
«Зази в метро» (фр. Zazie dans le métro), 1959; (Зази в метро. Экранизация 1960 года, реж. Луи Маль. Фр. Ит.)
«Голубые цветочки» (фр. Les Fleurs bleues), 1965;
Le Vol d’Icare, 1968.
.
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Стихотворные сборники</div>
Chêne et Chien, 1937;
Les Zieux, 1943;
Loin de Rueil, 1944;
Bucoliques, 1947;
L’Instant fatal, 1948;
Petite cosmogonie portative, 1950;
Si tu imagines, 1952;
Le Chien à la mandoline, 1958;
Le Chant du styrène, 1958;
«Сто тысяч миллиардов стихотворений» (фр. Cent mille milliards de poèmes), 1961;
Courir les rues, 1967;
Battre la campagne, 1968;
Fendre les flots, 1969;
Morale élémentaire, 1975.
.
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Эссе</div>
Les Enfants du limon, 1938;
«Упражнения в стиле» (фр. Exercices de style), 1947 (1963);
Bâtons, Chiffres et Lettres, 1950 (1965);
Aux Confins des Ténèbres, les fous littéraires, 2002.
.
<div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Переводы на русский язык</div>
● «Зази в метро» (1959). М.: Моск. рабочий, 1992. Пер. М.Голованивской, Е. Э. Разлоговой. Под ред. Н. Ржевской.
● «Упражнения в стиле». М.: Има-пресс, 1992. Пер. М.Голованивской
● «Голубые цветочки» (1965). М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1994. Пер. И.Волевич.
● «Одиль» (1937) М.: Палимпсест, Республика. 1995.
● «Суровая зима» (1939). М: «Комментарии», 4, 1995. Пер. Ж. Петивер.
● Избр. соч. в 2 тт. Спб: Симпозиум. Т.1: «С ними по-хорошему нельзя» (1947). «Интимный дневник Салли Мара» (1950). Пер. В.Кислова, т.2. «Упражнения в стиле». Пер. В.Кислова. «Зази в метро». Пер. Л.Цывьяна. «Голубые цветочки». Пер. И.Волевич. Рассказы. Пер. В.Кислова, А.Захаревич, А.Миролюбовой.
● «Сто тысяч миллиардов стихотворений» (1961). М.: Грантъ, 2002. Пер. Т.Бонч-Осмоловской.
● «День святого Жди-не-жди» (1948). М.: Текст, 2003. Пер. В.Кислова.
● «Образцовая история» // СПб.: «Коллегиум» 1-2, 2004. Пер. В.Кислова.
● Стихи // Поэзия французского сюрреализма. СПб: Амфора, 2003, с.285-296,433-435.
● «Вдали от Рюэйля» М.: Флюид, 2007. Пер. В.Кислова.
● Упражнения в стиле. Пер. Т.Бонч-Осмоловской // Т.Бонч-Осмоловская, С.Федин, С.Орлов. Занимательная риторика Раймона Кено. М.: Либроком, 2009.
● «Последние дни» М.: АСТ, Астрель, 2010. Пер. А.Захаревич.
● «Из современной французской поэзии». Сборник под ред. Е.Эткинда. М.: Прогресс, 1973 (пер. М.Кудинова, стихотворения из сборников «Если ты думаешь», «Пес с мандолиной», «Прогулки по городу», «Деревенские прогулки», «По волнам», также в журнале «Иностранная литература», № 8, 1970, сс.162-171).


Внимание! AdBlock блокирует показ скриншотов, все вопросы к разработчикам )))

Трекер:  [ 09-Май-2016 19:30 ]

  

Скачать .torrent

Размер .torrent файла 4 KB


Размер: 8 MB
Хэш (hash) релиза: 6d5795ed44211c6ec7ca9e11c7890ed868deda6b
Подписка на обновления:

Еще никто не оставлял запись к записи скачать торрент Раймон Кено Raymond Queneau - Сборник книг . Будь первым!

!Обратная связь