Скачать через торрент Супруги Husband and Wife Фильм бесплатно в хорошем качестве torrent
Скачивайте на UnionPeer.orgфильмы через торрентбез регистрации. Новинки кино в хорошем качествечерез торрент. На UnionPeer.org можно скачать через торрент фильмы2014 и 2015 годов. Самые новые фильмы.
Скачать торрентСупруги Husband and Wife бесплатночерез .torrentфильммультфильмсериал
С переводом по службе в Токио главного героя Исаку Накахары молодые супруги временно остановились в доме родителей его жены Кикуко, но из-за недавно состоявшейся помолвки её брата должны оставить дом её родителей и найти себе квартиру. В поисках дома они обращаются к только что овдовевшему сослуживцу Накахары, который соглашается сдать им комнату. Дальнейший сюжет картины изобилует всевозможными нюансами сложных и комичных взаимоотношений троих в одном доме, так как молодой Рёта Такемура начинает испытывать привязанность к жене своего друга...
В канун Нового года, доведённая до отчаяния непониманием мужа, Кикуко уезжает к своим родителям, но пробыв день в семье и обо всём поразмыслив, за несколько минут до полночи возвращается домой, чтобы встретить Новый год с мужем...
Можно было бы сказать, что это одна из самых "беззаботных" картин Нарусэ, если бы за обманчивой простотой сюжета не скрывался глубокий конфликт героев – молодых супругов, после шестилетней жизни в браке обречённых пойти на аборт из-за неспособности содержать будущего ребёнка. К счастью, этого не происходит. Как и в других фильмах Нарусэ, нагнетение финала происходит здесь почти незаметно – тем неожиданнее их молниеносная развязка, лишь предысторией к которой становится цепь событий, на первый взгляд ничем не предвещающих катастрофы.
Финальные кадры картины, одни из самых сильных у Нарусэ, показывают борение женщины, приведённой мужем в гинеколого-акушерскую клинику, и его мудрое решение оставить ребёнку жизнь... Одновременно этот финал становится одним из самых пессимистичных в творчестве Нарусэ. Поднимающийся ветер, вид играющих в парке детей, словно со стороны увиденная героями жизнь – на минуту приоткрывают перед ними перспективу надежды. Но жизнь остаётся прежней.
Несмотря на компрометирующий сюжет, мы не увидим в картине никакого намёка на привычный для европейского зрителя "любовный треугольник", и взглянуть на отношения героев так – означало бы пренебречь замыслом автора, который раскрывает в их душе целую палитру утончённых переживаний ("Моё чувство к ней как чувство ребёнка к прекрасной розе"). Все герои картины вызывают сочувствие и симпатию, а её непередаваемый юмор, переплетаясь с жизненной драмой, оставляет в душе то знакомое чувство боли, смешанной с радостью, которое присуще только фильмам Нарусэ.
Кинокомпания "Тохо" задумала фильм "Супруги" как продолжение снятой двумя годами ранее "Трапезы", которая прошла на экранах с большим успехом. Поэтому изначально роль главной героини предназначалась для Сэцко Хары, но из-за внезапного обострения хронического кишечного заболевания, случившегося с ней в декабре 1952 года буквально за несколько дней до съёмок, её, по предложению режиссёра, заменила Йоко Суги.
"Конечно, это несколько изменило мою постановку, но не изменило мои намерения", – заметил об этом Нарусэ. Выбор на роль жены Исаку Накахары молодой актрисы, которую зрители привыкли видеть в характерном для неё амплуа субтильных незамужних девушек, был большой неожиданностью для руководства кинокомпании. Некоторое время на её роль искали других кандидатов, но безуспешно. Как впоследствии заметила критика, актриса была ещё достаточно молода, чтобы интерпретировать яркие роли, и могла ожидать провала. Однако режиссёр, настаивая на своём выборе, высказал мнение, что если молодая актриса будет продолжать сниматься в кино в этом амплуа, она никогда не выйдет на более серьёзные роли.
Несмотря на сложность задачи, Йоко Суги, по признанию режиссёра, справилась с ней замечательно. И созданный ею очаровательный образ заботливой, в чём-то наивной и всегда жизнерадостной жены, которая не выдерживает перемены, произошедшей за шесть лет в характере её мужа, как нельзя лучше гармонирует с игрой её партнёров – Кэна Уэхары и недавно пришедшего в кино Рэнтаро Микуни, актёра с незаурядной и трудной судьбой, который за два года успел сняться в более чем двадцати фильмах.
За исполнение главной роли в этом фильме и в последующей картине Нарусэ "Жена", послужившей своего рода продолжением "Супругов", Кэн Уэхара был удостоен кинопремии "Майнити" как лучший актёр года (1953).
Сэцко Хара, которой не довелось участвовать в фильме, спустя год снимется в картине Нарусэ "Стон горы" по роману Ясунари Кавабаты, а двумя годами позднее сыграет в аналогичной роли в тонкой психологической драме Нарусэ "Внезапный дождь", как и этот фильм, в своё время недооценённой его коллегами и критикой.
В полуминутном эпизоде фильма 66-летний Кокутэн Кодо, знакомый нам по фильмам Куросавы, сыграл эпизодическую роль полуглухого старика, который указал Накахаре на магазин игрушек.
Композитор Итиро Сайто, написавший музыку к более двадцати фильмам Нарусэ, среди которых "Мать" (1952), "Молния" (1952), "Стон горы" (1954), "Поздние хризантемы" (1954), "Плывущие облака" (1955), "Ночной поток" (1960), "Смятение" (1964), в этой картине использует вариации рождественских мотивов, которые создают предновогоднюю атмосферу, подчёркивая нежную лирическую интонацию фильма.
Отношение к Нарусэ киноруководства, расценивавшего как неизбежный провал выход большинства его фильмов, сегодня ставших классикой, сказалось на том, что многие из них сохранились лишь в копии. Рабочие негативы почти всех его фильмов были утрачены (существуют негативы только нескольких его ранних фильмов и фильмов 60-х годов). В этом случае печально известная нам "полка" выглядела по отношению к снимаемому материалу куда этичней. Но, к сожалению, многие из его прекрасных фильмов сподобились этой участи, которой не избежали и "Супруги"...
Доп. информация: Перевод выполнен с англ. и франц. субтитров и тщательно сверен с оригиналом. За помощь в переводе с японского благодарность Марине Радовелюк.
Общее Уникальный идентификатор : 183799173368142218605501817341548900990 (0x8A466EE4835802DCB4C13498DABB327E) Полное имя : C:\Fufu.Naruse.1953\Fufu.Naruse.1953.mkv Формат : Matroska Версия формата : Version 2 Размер файла : 767 Мбайт Продолжительность : 1 ч. 26 м. Общий поток : 1237 Кбит/сек Название фильма : Fûfu Дата кодирования : UTC 2016-12-14 00:46:12 Программа кодирования : mkvmerge v4.2.0 ('No Talking') сборка от Jul 28 2010 18:38:23 Библиотека кодирования : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0
Аудио Идентификатор : 2 Формат : AAC Формат/Информация : Advanced Audio Codec Профиль формата : LC Идентификатор кодека : A_AAC Продолжительность : 1 ч. 26 м. Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 46,875 кадров/сек (1024 spf) Метод сжатия : С потерями Задержка видео : -33 мс. Заголовок : Fûfu Язык : Japanese Default : Да Forced : Нет
502 00:43:19,200 --> 00:43:22,200 Моя жена была той, кем она была, мир её душе...
503 00:43:22,910 --> 00:43:24,450 Теперь я увидел женщину по-другому.
504 00:43:26,370 --> 00:43:31,350 Это благодаря вам и тому, что я почувствовал, когда вас увидел.
505 00:43:32,310 --> 00:43:34,670 Вы сегодня немного странный.
506 00:43:38,110 --> 00:43:39,310 Я совершенно серьёзно.
507 00:43:40,100 --> 00:43:43,010 С вами я открыл для себя другой тип женщины.
508 00:43:43,910 --> 00:43:45,250 Ну это уже слишком.
509 00:43:46,400 --> 00:43:47,600 Давайте, ещё чашечку.
510 00:43:50,950 --> 00:43:53,500 Всё, что было у моей жены, это крепкое здоровье.
511 00:43:54,890 --> 00:43:59,660 Она не была красивой. Не могла поддерживать порядок на кухне.
512 00:44:03,470 --> 00:44:05,300 Я думал, так и должно быть.
513 00:44:07,070 --> 00:44:11,950 Но в конце концов она умерла, несмотря на то, что у неё было крепкое здоровье.
514 00:44:13,680 --> 00:44:15,800 В ней не было ничего необычного.
515 00:44:18,550 --> 00:44:20,000 Я вытащил несчастливый номер.
516 00:44:21,450 --> 00:44:22,600 Я завидую вам с мужем.
517 00:44:23,300 --> 00:44:25,500 Такемура-сан, но ведь жизнь продолжается.
518 00:44:26,350 --> 00:44:28,050 У вас ещё есть надежда.
519 00:44:28,320 --> 00:44:29,950 Вы говорите, как старая женщина.
520 00:44:30,190 --> 00:44:32,650 Потому что... всё не так уж легко.
521 00:44:33,500 --> 00:44:36,050 Если бы Накахара-сан был таким как вы, более радостным...
522 00:44:36,830 --> 00:44:38,150 Как я? Нет!
523 00:44:40,670 --> 00:44:43,090 Когда я вышла за него замуж, он таким не был.
524 00:44:43,730 --> 00:44:48,900 Теперь его ничто не интересует. Его заставляет волноваться только бейсбол.
525 00:44:50,250 --> 00:44:51,700 Я чувствую себя одиноко.
526 00:44:53,500 --> 00:44:56,350 Мы с вами похожи, оба чувствуем себя одинокими.
527 00:44:57,230 --> 00:44:58,350 Мы должны помогать друг другу.
528 00:44:59,800 --> 00:45:00,450 Да.
529 00:45:02,410 --> 00:45:04,300 Ну, давайте выпьем за наше здоровье!