Внимание!!! AdBlock блокирует показ некоторых скриншотов. Пожалуйста, все вопросы к разработчкикам
Автор
Сообщение
Galfimbul
Алый свин / Kurenai no Buta / 紅の豚 / Porco Rosso / The Scarlet Pig
Страна: Япония Год выпуска: 1992 г. Жанр: приключения, история, комедия Тип: Movie Продолжительность: 93 мин. Режиссер: Хаяо Миязаки Студия: Ghibli
Качество: Blu-ray Тип релиза: Без хардсаба Формат видео: M2TS Видео: MPEG-4 AVC Video / 1920x1080 / 38259 kbps / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 Аудио 1: Японский DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz / 2164 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) Аудио 2: Английский [Disney] Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 448 kbps Аудио 3: Английский [JAL] Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Аудио 4: Французский Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Аудио 5: Русский [А.Толстобров (мужская, одноголосая)] DTS Audio / 2.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit Аудио 6: Русский [А.Гаврилов (мужская, одноголосая)] DTS Audio / 2.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit Аудио 7: Русский [С.Рябов (мужская, одноголосая)] Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Аудио 8: Русский [А.Лапшин (мужская, одноголосая)] Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Аудио 9: Русский [Сонотек/Ruscico (многоголосая)] Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Аудио 10: Русский [Киномания (многоголосая)] Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Аудио 11: Русский [Tycoon (многоголосая)] Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 448 kbps Аудио 12: Русский [П.Гланц, И.Королёва (муж./жен., двухголосая)] DTS Audio / 2.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit Субтитры 1: встроенные, японские Субтитры 2: встроенные, английские Субтитры 3: встроенные, английские [Disney] Субтитры 4: встроенные, русские [текст: А.Панина, стихи: BurniN∙SnikerS и TFloater] Субтитры 5: встроенные, русские [текст: Advokat, редакция: Мария Гостюхина и drauglin, «Вишнёвые дни» — перевод Ирины Олеховой] Субтитры 6: встроенные, русские [Tycoon] Субтитры 7: встроенные, русские [А.Дубинский]Описание: Адриатика конца 1920-х. После Первой мировой войны итальянский пилот Марко Пагот разочаровывается в людях. Мизантропия превращает его в человекоподобную свинью. Теперь он — «охотник за головами», точнее, за воздушными пиратами, грабящими пассажирские и торговые суда. Поскольку Марко летает на ярко-красном гидроплане, итальянская пресса именует его «Порко Россо», «Алый Свин», и мало кто уже помнит его настоящее имя. Одна из таких помнящих — красавица Джина, хозяйка отеля "Адриано" на крошечном островке, знавшая Марко ещё с довоенных времён. Самолёт Порко Россо давно нуждается в ремонте, а воздушные пираты нанимают американца Кёртиса, чтобы справиться с Порко. В схватке с Кёртисом самолёт разбивается, и Порко везёт его восстанавливать в Милан. Успешным восстановлением самолёта руководит внучка хозяина фирмы "Пикколо", семнадцатилетняя Фио. Эти события возвращают Порко веру в людей и (кто знает?) — возможно, вернут ему и человеческий облик?..
В смерче эпохи: ощущение, вызванное работой — Вчера мне посчастливилось присутствовать на предпремьерном показе «Порко Россо» с Вашими сотрудниками, и я ушёл с чудесными воспоминаниями о Фио Пикколо и женщинах, которые упорно работали на фирме её деда, «АО “Пикколо”». Тем более что в нынешнем мире люди громко требуют уменьшить рабочие часы, и даже общественные школы устраивают выходные по субботам и воскресеньям. Я почувствовал, что возможно, Вы пытаетесь сообщить нам нечто другое. Миядзаки: Нет, особого послания там не было. Но я безусловно считаю, что любой настоящий профессионал, занятый работой, приносящей удовлетворение, будет работать так упорно, как только может. И не думаю, что на это сильно повлияет норма рабочих часов. Но что я ненавижу, так это когда говорят, что люди должны приносить себя в жертву во благо корпораций. Упорно трудиться ради корпорации и упорно трудиться во благо профессии — на мой взгляд, совершенно разные вещи. Конечно, теперь довольно сомнительно, может ли один человек и правда управлять заводом по строительству гидропланов, таким, как завод «Пикколо» в «Порко Россо» [смеётся]. Но я слышал, что «Райан Эйронаутикал Компани», построившая самолёт, на котором Линдберг перелетел через Атлантику, могла быть примерно такой же. Тогда в маленьких мастерских по всей Америке самолёты часто строили инженеры, которые сами делали чертежи, работали по наитию, а сборку осуществляли местные женщины. Тогда ещё было время, когда человеческая интуиция, чувство, опыт, даже страсть влияли на качество самолёта. Если честно, я это очень люблю. А теперь мы живём в эру высоких технологий, когда всё делается на компьютерах. — Понятно, что когда Вы делали «Порко Россо», Вы ещё и руководили студией анимации «Гибли»; интересно, не мог ли этот опыт отразиться в фильме? Миядзаки: Было бы прекрасно, если бы я мог, как Порко, посиживать, покуривать и присматривать за малышом, отпуская комментарии типа: «Кто поздно встаёт, недолго живёт» или «Это плохо отразится на цвете твоего лица» [смеётся]. В анимационном фильме все мужчины бабники и дураки, а все женщины умные, работящие и надёжные… Что я ещё могу сказать — только то, что это мир, похожий на тот, что можно найти в японских юмористических историях, которые называются «ракуго». Конечно, в жизни всё не так. Было бы довольно тяжело жить так, как персонажи в фильме. Те сотрудники, которые работали над «Порко Россо», вынуждены были всё время работать до глубокой ночи, а некоторые даже по воскресеньям. Конечно, этому есть много причин, и в этой области мне нужно многое улучшить, но лично я радуюсь, когда настолько поглощён чем-то, что забываю о себе. — Очень похоже, что это отразилось на Вашем отображении завода гидропланов «Пикколо» в конце 1920-х. Миядзаки: Думаю, весь фильм на самом деле отражает то, что для меня работа — это страсть и старание. В фильме есть сцена, когда старик Пикколо говорит: «Господи, прости нам этот грех, что руками женщин мы строим боевой самолёт», а потом громко смеётся и восклицает: «Ну, давайте наедимся до отвала, чтобы трудиться как пчёлы!». Вот это как раз про меня. Думаю, есть некое общечеловеческое воодушевление, которое люди испытывают от работы. Все думают, что нынче в Японии много работы, и не очень-то увлечены своим делом, но в большинстве стран мира всё наоборот — работы не хватает. Наверное, больше стран, где люди оканчивают школу лишь для того, чтобы оказаться безработными. Много говорят о крахе американской экономики, но я думаю, скоро мы станем свидетелями краха экономики японской. Во время Второй мировой войны Америка из кредитора превратилась в должника, и пик этого пришёлся на 1950-е годы. И чтобы дойти до нынешнего состояния, потребовалось 30–40 лет. Понадобилось гораздо меньше времени на то, чтобы американская экономика оказалась в таком разрушенном состоянии, чем на крах британской экономики после того зенита, в котором она была в викторианскую эпоху. А Советский Союз… ну, даже Российская империя протянула триста лет. В Китае Период Весны и Осени и Период Сражающихся царств растянулись на пятьсот лет; целых пятьсот лет, несмотря на то, что это было время огромной социальной напряжённости, ужасной нищеты и постоянных войн. Сравните: социалистическая система в СССР продержалась лишь 70 лет, что означает угрожающее ускорение истории у нас на глазах. Многие люди в Японии придерживаются мнения, что работать всё время — это проблема; но меня беспокоит то, что в скором будущем работать будет очень мало людей, и проблемой станет это. Мне кажется, на это намекает то, сегодня множество людей просто выполняют то, что им сказали, и не могут догадаться, что им делать потом. Как минимум, я хочу никогда не потерять то воодушевление, которое испытываю при работе. Думаю, если это произойдёт, для меня будет всё кончено.
Неважно, насколько всё плохо, у нас нет выбора, кроме как жить энергично и мужественно ► У поворотного пункта эпохи — Прошлым летом, когда производство «Порко Россо» только развернулось, Вы давали интервью для альбома по «Ещё вчера", и в нём Вы сказали что-то в этом духе: «Мы подошли к поворотному пункту нашей эпохи; но «Порко Россо» — вовсе не авангардная работа около этого пункта, наоборот, это больше попытка оттянуть будущее!». Глядя фильм, я не мог отделаться от мысли, что некоторые его аспекты не укладываются в это определение. Миядзаки: Когда мы начинали производство «Порко Россо», я чувствовал, что мы подошли к поворотному пункту эпохи, но во время производства я понятия не имел, что именно это значит. До того момента я всегда думал, что делаю фильмы, разбираясь во времени, в котором мы живём, но сейчас это верно в наименьшей степени. Фильм постепенно удлинялся (сперва «Порко Россо» планировался в 45 минут, а концу он стал 90-минутным). Но в конце я подошёл к некому осознанию. — Какому именно осознанию? Миядзаки: Говоря попросту, «неважно, насколько всё плохо, у нас нет выбора, кроме как продолжать жить». Другими словами, примерно до 1980-х я представлял будущее, у которого будут последние времена. Япония будет развиваться так, как сейчас, становиться всё больше и больше, а однажды что-то громко хлопнет и цивилизация внезапно рухнет. Или может случиться повторение Великого землетрясения Канто, что было в Токио в 1923-м году, или всё может обратиться в выгоревшие руины. Конечно, если бы такое случилось, это было бы подлинной катастрофой, адом на земле; но мне кажется, если бы это случилось, каждый бы надеялся, что это приведёт к чувству очищения. Другими словами, мы думали чересчур наивно и сентиментально даже о том, как может кончиться мир. В начале 1990-х, как раз когда стартовал проект «Порко Россо», рухнул Советский Союз, разгорелся этнический конфликт, мы стали свидетелями того, как люди снова начали делать всякие глупости, и того, как лопался пузырь японской экономики. Я пришёл к осознанию того, что последние времена не наступят в точности так, как я однажды представил. Даже если наши нынешние проблемы, такие как атопическая экзема или СПИД, будут разрастаться, и даже если население Земли достигнет 10 миллиардов, нам всё равно придётся продолжать жить в этой давке. Придётся вкладывать больше усилий в защиту окружающей среды, и они будут вложены, но воздух всё равно будет ещё грязнее, и нам всё равно надо будет жить. Иначе говоря, даже если бы нас окружали сгоревшие развалины, было бы невозможно переделать наше градостроительство или превратить Токио в прекрасный новый город. Случись такое по масштабу землетрясение, как то, которое ударило по равнине Канто в 1923-м, не все нынешние здания рухнули бы. Дом в квартале Эбису, которым владеет Судзуки-сан (продюсер студии «Гибли), тоже уцелел бы [смеётся]. Так будет ли возможно снести все старые здания и отстроить их заново? Вероятно, нет, потому что после огромной катастрофы ни у кого не будет денег. Я подозреваю, люди просто будут жить в развалинах, не трогая их. То есть это значит, что бо́льшая часть Токио превратится в трущобы. И если всё это будет сопровождать жестокий спад, то внезапно те районы, которые были самыми оживлёнными в городе, будучи разрушенными, либо опустеют, либо превратятся в маленькие Гарлемы. Некоторые могут подумать, что тайфуны не так уж и плохи, потому что когда приходит тайфун, его сопровождает наводнение, а когда вода схлынет, на синем небе засияет солнце, и всё будет сверкать, чистое и нарядное. Но так не бывает. После тайфуна ничего не сверкает. И я правда подозреваю, что мы увидим нечто подобное. Направляясь в XXI век, мы ничего не решили. Перетащили всё в новую эпоху, так что мы просто должны продолжать жить, повторяя снова и снова одни и те же глупые ошибки. Вот к какому осознанию я пришёл. — То есть то, что Вы говорите, настолько бесповоротно в этом смысле, что Вы просто должны продолжать делать, то, что делали, продолжать бороться и продираться. Миядзаки: То, что мы зовём временем «японского пузыря», было, мне кажется, надутой и беззаботной эпохой. Это было время, когда люди не очень задумывались о будущем, и было возможно прерваться и работать подобно летуну-фритеру[1], подрабатывая исключительно ради прокорма. Я подозреваю, что теперь, когда новая эра и правда вступила в игру, нынешние двадцатилетние — последнее поколение без особого интереса к состоянию общества. Наоборот, появится молодёжь, нынешние подростки, те, кто читает «Анимейдж», которые будут вынуждены им заинтересоваться. Это случится, потому что даже недалёкие девушки, которые жили, не заботясь о судьбах мира, будут поставлены перед такими проблемами, как здоровье своих детей, у которых всё больше появляются атопическая экзема или нервные расстройства. Когда я вижу людей, которые нынче собираются пожениться, я всегда говорю им: будьте терпеливы. Не доверяйте одним своим эмоциям. Если вас будет тошнить от брака, не беспокойтесь: придёт время, когда вы будете ценить его. Так что будьте терпеливы и нарожайте столько детей, сколько можете. Самое лучшее для того, чтобы прожить вместе эту эпоху — иметь много-много детей. С ними вас могут ждать страдания, если у них будет атопическая экзема, угроза СПИДа, рака и множества других вещей, но всё равно лучше пытаться жить с высоко поднятой головой. Япония не может односторонне и осознанно отрезать себя от мира, как это было в период самоизоляции. Население мира стремительно растёт, но вы не можете уйти на второй круг, проклиная всех и вся, притвориться, что можете отрезать себя от мира, или даже помыслить об участии в расовых войнах. Вам может не нравиться то, что происходит, но просто примите это и постарайтесь жить вместе. Даже если вы голодны, будьте терпеливы и выносливы и постарайтесь жить вместе. Я осознал, что это — единственный путь вперёд. И ещё важно не впадать в дешёвый нигилизм и не жить одним моментом. Будьте готовы пойти на определённый риск ради сохранения окружающей среды. Но не тратьте на это слишком много времени или денег. И непременно хоть иногда совершайте безумства. Съездите на работу в кабриолете, вдыхая весь этот смог. Покажите всем, как вы едете по мерзким улицам Токио, собирая пыль и грязь, в машине без печки и кондиционера, защищаясь от мороза лишь одеждой. Вы должны быть готовы сделать это. Я думаю, что если я смогу сделать это, то, возможно, смогу прожить с удовольствием следующие 10 лет. Мне кажется, в «Порко Россо» я собрал доводы сделать это.
«Анимейдж», август 1992 года.
Доп. информация: Действие фильма происходит в конце 20-х годов XX века (согласно оригинальной манге, в июле 1929 года) во время экономического кризиса в Италии. Места действия фильма срисованы с Сиде, Керкиры, Дубровника и итальянских городов в районе Адриатического моря. Фильм основан на манге Хаяо Миязаки "Эпоха летающих лодок" (Hikoutei Jidai) и первоначально задумывался как короткометражка для показа пассажирам самолётов авиакомпании JAL во время полёта, поэтому начальные титры написаны на 10 языках мира (в том числе на русском) и фильм был сразу дублирован на английский язык (этот старый дубляж отсутствует на современных изданиях фильма, но включён в данную раздачу). Зелёные зверушки в начале фильма называются "Нандаро" [なんだろう – яп. "что это?!"] и позже появляются в короткометражках "Гибли", они даже стали символом компании Nippon TV. Марко Пагот (настоящее имя Порко Россо) – это итальянский аниматор и режиссёр, вместе с которым Хаяо Миязаки работал над созданием сериала о Шерлоке Холмсе. Несмотря на то, что часть техники в фильме вымышленная, некоторые имена и названия являются отслыками или прямыми заимствованиями из мира авиации, например тот же самолёт Порко "Савоя" S.21 на самом деле выглядит иначе (Хаяо выдумал облик самолёта, объяснив в фильме расхождение с реальной конструкцией тем, что это якобы был единственный опытный экземпляр, который не пошёл в серию); в свою очередь Дональд Кёртис летает на самолёте Curtiss R3C (в манге персонажа звали "Дональд Чак", так что в фильме "Кёртис" – это, возможно, его прозвище или псевдоним из-за самолёта, на котором он летает, а не фамилия), а Порко упоминает о том, что пилоты "Кёртисов" дважды выигрывали Кубок Шнейдера, в котором в 1926 и 1927 участвовал пилот Артуро Феррарин (в честь которого назван миланский друг Порко). Название банды воздушных пиратов "Мамма-айюто" переводится как "Мама, помоги!" и позаимствовано у самолёта CANT Z.501 Gabbiano, который часто участвовал в спасательных операциях, но при этом обладал плохими лётными характеристиками. После ремонта на самолёт Порко устанавливают двигатель Fiat AS.2 (в фильме на нём красуется надпись GHIBLI), Порко называет его "Фольгоре", хотя вообще-то это название взято от самолёта, который появился спустя десять лет после событий фильма и оснащался совсем другим мотором. Сцена с облаком погибших пилотов, в которое попадает Порко, навеяна рассказом Роальда Даля "Они не состарятся". Кинотеатральную афишу "Порко Россо" и самого главного героя можно заметить в сценах фильма "Здесь слышен океан". По-французски за Порко Россо говорит Жан Рено. По мнению Хаяо Миязаки эта версия озвучивания даже лучше оригинальной японской.Дополнительные материалы на диске:
Раскадровка Интервью с продюсером Тосио Сузуки Интервью с создателями английского дубляжа Иллюстрации Сценарий (слайд-шоу) Рекламные ролики Анонсы
Так отмечены дополнительные материалы с русскими субтитрами (перевод документалок TFloater под ред. BurniN∙SnikerS).
В основе сборки оригинальное MGVC-издание "Порко Россо" из "Коллекции Хаяо Миязаки". Из него взяты видео и японское и французское аудио, т.к. видео отличается более высоким битрейтом по сравнению с продающимся отдельно силуэтным изданием. Английский дубляж, документалка о его создании и английские субтитры к ним взяты из американского издания. Английский дубляж JAL найден в сети и подогнан под Blu-ray (выпускался только на LaserDisc). Галерея иллюстраций взята из русского издания на DVD. Все остальные оригинальные дополнительные материалы – из силуэтного издания. Проект собран в Sonic Scenarist 5.7.2. Корректность воспроизведения проверена на Sony PS3 и PowerDVD 12.
...3065099 ...4494509 ...4490531 ...4492160 Blu-ray
КОЛЛЕКЦИЯ "ВСЁ ЭТО «ГИБЛИ»"
14.07.2010 Наусика из Долины ветров (1984) 22.12.2010 Небесный замок Лапута (1986) 22.12.2010 Мои соседи Ямада (1999) 17.06.2011 Добывайка Арриэтти (2010) 20.07.2011 Шёпот сердца (1995) 16.11.2011 Ходячий замок Хаула (2004) 16.11.2011 Сказания Земноморья (2006) 16.11.2011 Рыбка Поньо на утёсе (2008) 20.06.2012 Со склонов Кокурико (2011) 18.07.2012 Мой сосед Тоторо (1988) 18.07.2012 Могила светлячков (1988) 04.12.2012 Ведьмина служба доставки (1989) 04.12.2012 Ещё вчера (1991) 17.07.2013 Порко Россо (1992) 06.11.2013 Война тануки в периоды Хэйсэй и Помпоко (1994) 04.12.2013 Принцесса Мононокэ (1997) 04.12.2013 Кошачья благодарность + Гиблис (2002) 18.06.2014 Ветер крепчает (2013) 16.07.2014 Унесённые призраками (2001) 06.08.2014 Люпен III: Замок Калиостро (1979) 03.12.2014 Сказание о принцессе Кагуя (2013) 18.03.2015 Когда здесь была Марни (2014) 17.07.2015 Здесь слышен океан (1993)
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВЫПУСКИ
04.07.2007 Время Ибларда (2007) 19.12.2007 Казуо Ога: Мастер образов студии "Гибли" (2007) 03.07.2009 Дзё Хисайси в "Будокане": 25 лет с анимацией Хаяо Миязаки (2008) 17.11.2010 Рыжеволосая Энн: Дорога в Зелёные мезонины (2010) 21.05.2014 Царство грёз и безумства (2014) 02.07.2014 Солнце Юки + Красногрудый Судзуносукэ (1972) 02.07.2014 Прощальная пресс-конференция Хаяо Миязаки (2013) 27.10.2014 On Your Mark (1995) 21.01.2015 История каналов Янагавы (1987) 17.07.2015 Панда большая и маленькая + Цирк под дождём (1972, 1973) 17.07.2015 Виолончелист Госю (1982)
ИЗДАНИЯ ДРУГИХ СТУДИЙ
25.07.2008 Хулиганка Тиэ (1981) 25.07.2008 Великий детектив Холмс (1984)
Внимание! AdBlock блокирует показ скриншотов, все вопросы к разработчикам )))