Внимание!!! AdBlock блокирует показ некоторых скриншотов. Пожалуйста, все вопросы к разработчкикам
Автор
Сообщение
Galfimbul
Мы создаём Корабль / Fune wo amu
Страна: Япония Год выпуска: 2016 Жанр:повседневность, драма Тип:TV Продолжительность: 11 эп. по ~25 мин. Автор оригинала: Миура Сион Режиссер: Куроянаги Тосимаса Студия: Перевод: Nika Elrik [YakuSub Studio]; Редактура: Nagi [YakuSub Studio] Озвучивание: Закадровое, двухголосое, (муж., жен) Sad_Kit & Milirina[Anything Group] Тех.поддержка: Zdvig_s Работа со звуком: Sad_Kit Описание: "Безбрежный океан слов. Не имея средств, чтобы пересечь воду, мы просто стоим и смотрим, удерживая внутри себя те слова, которые отчаянно хотим донести. И кораблём, способным пересечь этот океан, является словарь."
Как часто мы пользуемся вещами, не задумываясь о том, как они создаются, какой труд был приложен для их создания и кто трудился над тем или иным предметом. Это история создания толкового словаря Дайтокай и коллектива, который самоотверженно трудился много лет над его созданием. О том, что если человек находит своё призвание, то посвящает себя целиком любимому делу. Как это было с Мицуя Мадзиме, который работал в отделе продаж издательства "Генбу Шобо", и даже подумать не мог, что вскоре, ему доведется работать в редакционном отделе словарей этого же издательства, и что эта работа действительно станет частью его жизни. Однако, несмотря на всю свою любовь к словам и богатому словарному запасу Мицуя, порой, совершенно не может выразить свои мысли. Чего нельзя сказать о Масаши Нисиоку, который "открыл" для Мадзиме чудесный мир словарей, пригласив его работать в отдел по работе со словарями после случайной встречи в магазине. Хотя сам Масаши совсем не в восторге от работы в редакционном отеле словарей, которая ему кажется занудной и не интересной. Но если к словам он холоден, то его организаторские и коммуникативные навыки приносят общему делу не меньше пользы, нежели усердная работа над словарными статьями. Вместе с главными героями мы проследим весь путь создания словаря, от задумки до готового тома. Станем свидетелями взлетов и падений, рабочих моментов и личных историй участников этого процесса. World Art | Anidb| My Anime ListКачество: BDRip Тип релиза: без хардсаба Формат видео: MKV Наличие линковки: Нет Релиз/Автор рипа: Vladdrako [Beatrice-Raws] <div style="margin-left: 2em" class="post-ul">Видео: x264, Hi10p, 1920x1080, ~7372 Kbps, 23.976 fps Аудио 1: JAP, FLAC, 48000 Hz, ~608 Kbps, 2 ch Язык:Русский (в составе контейнера); Озвучка: Закадровая, двухголосая, (жен., муж.) Milirina & Sad_Kit [Anything Group] Аудио 2: JAP, FLAC, 48000 Hz, ~1387 Kbps, 2 ch Язык:Японский (в составе контейнера) Субтитры 1: В составе контейнера (Надписи); Язык: Русский; Перевод: Nika Elrik [YakuSub Studio]; Редактура: Nagi [YakuSub Studio] Субтитры 2: В составе контейнера (Полные); Язык: Русский; Перевод: Nika Elrik [YakuSub Studio]; Редактура: Nagi [YakuSub Studio]</div>
GeneralUnique ID : 331149343551261502654432441923233350011 (0xF9210B2EACD17EA089243555C087817B)Complete name : torrents\Fune o amu [Anything Group]\Fune o Amu 01 [BDRip 1920x1080 x264 FLAC] [Anything Group].mkvFormat : MatroskaFormat version : Version 4 / Version 2File size : 1.45 GiBDuration : 22 min 7 sOverall bit rate mode : VariableOverall bit rate : 9 371 kb/sEncoded date : UTC 2018-04-09 15:00:17Writing application : mkvmerge v19.0.0 ('Brave Captain') 64-bitWriting library : libebml v1.3.5 + libmatroska v1.4.8