Внимание!!! AdBlock блокирует показ некоторых скриншотов. Пожалуйста, все вопросы к разработчкикам
Автор
Сообщение
Galfimbul
Последний колдун
Год издания: 2017 Автор: И.С. Тургенев Переводчик: Д. Каравкина, И. Снеговая Жанр или тематика: Пьеса, сказка, русская литература
Издательство: БУКОО Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева, Издательский Дом «ОРЛИК». ISBN: 978-5-91468-243-6 Язык: Русский
Формат: DjVu Качество: Отсканированные страницы Количество страниц: 78
Описание: "В 2005 году в Орле вышла в свет книга сказок И.С. Тургенева, куда вошли стихи, рассказы и сказки для детей, сочиненные писателем в разные годы. Издание, богато иллюстрированное рисунками юных художников Орла, получило высокую оценку читателей и уже стало раритетом. Десятилетие спустя, накануне 200-летнего юбилея И.С. Тургенева, мы решились продолжить «сказочный проект». Перед вами пьеса-сказка «Последний колдун», сочиненная Тургеневым в Баден-Бадене в 1867 году. Собственно, пьеса представляет собой либретто для оперетты замечательной французской певицы, композитора и музыкального педагога Полины Виардо. В свое время оперетта предназначалась для постановки на домашней сцене - исполнителями были юные ученицы г-жи Виардо, ее дети и друзья. В роли колдуна Кракамиша порой выступал сам Тургенев, любивший театральные затеи молодежи. Правда, сам он не пел - за него вокальную партию исполнял профессиональный певец, прятавшийся за сценой. Первоначально оперетта была поставлена в доме Тургенева в Баден-Бадене (этот дом жители города прозвали «волшебным замком» - оттуда постоянно были слышны голоса юных певцов и певиц). При жизни авторов спектакль шел на театральных сценах Баден-Бадена, Веймара и Карлсруэ. В 1993 году оперетта с успехом была поставлена на родине писателя, в Орловском академическом драматическом театре им. И.С. Тургенева Заслуженным деятелем искусств РФ Б.Н. Голубицким. Оригинальные постановки этой музыкальной сказки были осуществлены в Канаде и во Франции. Недавно несколько сцен из этой пьесы были представлены в Орловском литературном музее И.С. Тургенева в исполнении учащихся города Орла. Это убедило нас в самостоятельной драматургической ценности либретто Тургенева и побудило представить русский перевод «Последнего колдуна» (осуществлен Д. Каравкиной и И. Снеговой), который мы печатаем с некоторыми сокращениями, добавив в качестве комментария несколько легенд о цветах - ведь в сказке Тургенева действуют ожившие цветы, ночью принимающие облик эльфов. Издатели надеются, что пьеса-сказка «Последний колдун», с иллюстрациями художника А. Шевченко, заинтересует не только читателей, но и участников школьных драматических кружков и театральных студий." Л.А. Балыкова
Внимание! AdBlock блокирует показ скриншотов, все вопросы к разработчикам )))