Внимание!!! AdBlock блокирует показ некоторых скриншотов. Пожалуйста, все вопросы к разработчкикам
Автор
Сообщение
L
Путь в звёздное небо / Hoshizora e Kakaru Hashi A Bridge to the Starry Skies
Страна: Япония Год выпуска: 2011 г. Жанр: комедия, этти, школа Тип: TV Продолжительность: 25 мин Режиссер: Михара Такэнори Перевод сериала:
Внешние сабы от kuro&ximik [fansubs.ru] и Advantage; Озвучка одноголосая (муж.) от Flame (Opendub) Озвучка одноголосая (муж.) от Kai (TF-AniGroup) Озвучка двухголосая (жен./муж.) от Say & Lupin (Animedia) Озвучка двухголосая (жен./муж.) от DoraCinema (AniDUB)
Перевод OVA:
Внешние софт-сабы от Siinur, kuro, Philcher, xim [fansubs.ru] Озвучка одноголосая (муж.) от Kai (TF-AniGroup) Озвучка двухголосая (жен./муж.) от Trouble и Няшка (ghostanime) Озвучка двухголосая (жен./муж.) от Tray и Tinko
Описание: Братья Хосино приезжают в небольшой городок Ямабико, чтобы младший, 13-летний Аюму, поправил здоровье, а старший, 17-летний Кадзума, за ним присмотрел. Ребят послали в горную глубинку неспроста – ведь тут корни их рода, да и родители планируют переехать на малую родину. Только это дело долгое, а пока братья устроились в традиционной гостинице-рёкане у подруги семьи, госпожи Ёродзу. Конечно, Кадзума любил братишку, но слабо представлял, чем сам будет заниматься в сельской глуши, пока Аюму отъедается и дышит целебным горным воздухом. А вот это зря, парень – за тебя давно уже все решено!
Сериал: Аудио 2: AAC, 48kHz, 192 Kbps, 2ch - Язык русский - [DoraCinema] - Внешний файл Аудио 3: AAC, 48kHz, 192 Kbps, 2ch - Язык русский - [Flame] - Внешний файл Аудио 4: AAC, 48kHz, 192 Kbps, 2ch - Язык русский - [Say & Lupin] - Внешний файл Аудио 5: AAC, 48kHz, 256 Kbps, 2ch - Язык русский - [Kai] - Внешний файл Субтитры 1: ASS, внешние Язык субтитров русский ; Перевод: kuro&ximik [fansubs.ru] Субтитры 2: ASS, внешние Язык субтитров русский ; Перевод: Advantage Субтитры 3: ASS, внешние Язык субтитров русский ; Перевод: Advantage - только надписи
OVA: Аудио 2: AAC, 48kHz, 251 kbps, 2ch - Язык Русский - [Kai] - Внешний файл Аудио 3: AAC, 48kHz, 204 kbps, 2ch - Язык Русский - [Trouble и Няшка] - Внешний файл Аудио 4: AAC, 44kHz, 127 kbps, 2ch - Язык Русский - [Tray и Tinko] - Внешний файл Субтитры 1: ASS, внешние Язык субтитров русский ; Перевод: Siinur ; Редактор/Перевод песен: kuro Перевод песен: Philcher; Оформление: xim Субтитры 2: ASS, внешние, только лирика и надписи Перевод: Siinur ; Редактор/Перевод песен: kuro Перевод песен: Philcher; Оформление: xim
Эпизод 1 - "Был бы это медведь, всё бы уже закончилось" Эпизод 2 - "Это не должно быть на вкус как сыр!" Эпизод 3 - "Жёлуди - это удивительно больно" Эпизод 4 - "Повстречала медведя и поговорила с ним" Эпизод 5 - "Суп с фасолью, угри и свадебное платье" Эпизод 6 - "При падении корзины" Эпизод 7 - "Розовый нянбобо" Эпизод 8 - "Сильный человек это..." Эпизод 9 - "Осиная активность" Эпизод 10 - "Уплывшее кольцо, и..." Эпизод 11 - "Намокла под дождём" Эпизод 12 - "Мост из звёзд, появившийся в ночном небе" Эпизод 13 (OVA) - "Построим ли мост любви на школьном фестивале?"
Внимание! AdBlock блокирует показ скриншотов, все вопросы к разработчикам )))