Скачать через торрент В поисках Немо в 3Д Finding Nemo 3D Фильм бесплатно в хорошем качестве torrent

Скачивайте на UnionPeer.org фильмы через торрент без регистрации. Новинки кино в хорошем качестве через торрент. На UnionPeer.org можно скачать через торрент фильмы 2014 и 2015 годов. Самые новые фильмы.

Скачать торрент В поисках Немо в 3Д Finding Nemo 3D бесплатно через .torrent фильм мультфильм сериал

Статистика раздачи
Размер:  34.77 GB   |    Зарегистрирован:  11 лет   |    .torrent скачан:  200 раз   |   
Раздают:  1  
   
 
Автор Сообщение

L


В поисках Немо / Finding Nemo
Год выпуска: 2003
Страна: Австралия, США
Студия: Walt Disney Pictures, Pixar Animation Studios, Disney Enterprises
Жанр: мультфильм, комедия, приключения, семейный
Продолжительность: 01:40:47.332

Перевод 1: Профессиональный (дублированный) (R5)
Перевод 2: Многоголосый закадровый (Супербит)
Русские субтитры: есть
Режиссер: Эндрю Стэнтон, Ли Анкрич / Andrew Stanton, Lee Unkrich
Роли озвучивали: Альберт Брукс, Эллен ДеДженерес, Александр Гулд, Уиллем Дефо, Эрик Бана, Эллисон Джэнни, Остин Пендлтон, Стивен Рут, Викки Льюис, Джеффри Раш, Элизабет Перкинс, Джо Рэнфт
Описание: Среди прекрасных тропических морских стихий, в районе Большого барьерного рифа в уединении живет рыба-клоун по имени Марлин. Он растит своего единственного сыночка Немо. Океан и существующие в нем опасности очень страшат Марлина, и он как может ограждает сына от них, но молодой Немо, страдающий излишним любопытством, очень хочет разузнать побольше о таинственном рифе, рядом с которым они живут.

Итак, наши герои отправляются в путешествие, в котором их подкарауливают многочисленные трудности и опасности…

Качество: Blu-Ray 3D Disc (Custom)
Контейнер: ISO
Видео: MPEG-4 AVC Video / 1080p / 24794 kbps / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
MPEG-4 MVC Video 11098 kbps
Аудио: English: DTS-HD Master Audio 7.1 / 48 kHz / 2928 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Аудио 2: Russian: Dolby Digital Audio 5.1 / 48 kHz / 384 kbps / DN -4dB (DUB - R5)
Аудио 3: Russian: DTS-HD Master Audio .1 / 48 kHz / 4153 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) (MVO - Супербит)
Субтитры: (PGS, 3D): English, Russian

Top IMDB 250: #162
Релиз от Релиз группа
За исходный диск - спасибо 3DTorrents!

••Диск пересобран из оригинального блюрэя, используемое програмное обеспечение: BD Reauthor от DVDLogic Software (<a href="http://www.dvd-logic.com)" class="postLink">http://www.dvd-logic.com)</a> и Sonic Scenarist BD, Adobe Photoshop, SubRip, SubtitleWorkshop, Sony Sound Forge, Eac3to, DTS-HD Suite. Структура диска полностью сохранена.
Воспроизведение проверено на Arcsoft Total Media Player 5, Arcsoft Total Media Player 3, Power DVD10, Scenarist QC 1.5, Dune BD-Prime 3.0 и бытовом блюрэй плеере LG BX-580. (Содержимое папки "AACS" перенесено в "ANY!").
Русский DTS-HD МА получен микшированием выделенных голосов переводчиков с каналом оригинальной ХД дорожки.


•••На диске:
•Создание мультфильма (переведено субтитрами);
• Подводная энциклопедия (дублированный перевод);
• Создание персонажей (дублированный перевод);
• Выпуск "ТВ-новостей" (дублированный перевод);
• Документалка о подводном мире и съемках с натуры (дублированный перевод).
[i]• Фильм посвящен памяти Гленна МакКуина (1960—2002), аниматора Pixar.

• Мальчик в кабинете дантиста читает комикс «Суперсемейка» — это своеобразная отсылка к будущему одноименному хиту от Pixar.

• Кабинет дантиста был смоделирован по образцу настоящего зубоврачебного кабинета, находящегося в том же здании, что и Pixar.

• Дарла получила свое имя в честь продюсера Pixar Дарлы К. Андерсон.

• Одна из лодок названа в честь скульптора Pixar Джерома Рэнфта.

• Сцена с чайками является пародийной цитатой из фильма Альфреда Хичкока «Птицы».

• Во время финальных титров видно Майка Вазовски (одноглазый персонаж из «Корпорации монстров» (2001)) проплывающего через весь экран в снаряжении для дайвинга.

• Согласно DVD, названия девяти лодок из гавани Сиднея это: Sea Monkey, Major Plot Point, Bow Movement, iBoat (намек на iTunes, компания созданная генеральным исполнительным директором Pixar Стивом Джобсом), Knottie Buoy, For the Birds, Pier Pressure, Skiff-A-Dee-Doo-Dah (намек на самую известную песню из фильма «Песня Юга» (1946) — «Zip-a-Dee-Doo-Dah»), и The Surly Mermaid.

• Окраска лица Гилла имитирует характерные линии вокруг рта озвучивающего его актера Уиллема Дефо.

• Соавтор Боб Питерсон так же озвучил мистера Рея.

• Самые большие кассовые сборы для анимационного фильма по результатам своего американского релиза (30 мая 2003 года).

• Было опасение, что после просмотра дети будут пытаться выпустить своих домашних рыбок на волю, смывая их в канализационные трубы. Компания, которая производит оборудование для фильтрации воды и занимается очисткой сточных вод распространила предупреждение в четверг, после того как фильм вышел, о том что, хотя стоки действительно в конечном счете достигают океана, прежде чем попасть туда вода проходит через оборудование, которое разрушает твердые тела. В довершение всего компания сказала, что в реальной жизни фильм было бы уместно назвать «Измельчение Немо».

• Эндрю Стэнтон всегда считал, что лучше всего для озвучивания Марлина подойдет Альберт Брукс. Хотя Брукс участвовал в нескольких эпизодах «Симпсонов», для него работа в полнометражном мультфильме оказалась существенно отличающейся в том, что ему приходилось работать в одиночестве, а не вместе с остальными актерами. Полученный опыт такой работы ему не особо понравился.

• Впервые работа над фильмом началась в 1997 году. А производство фактически началось в январе 2000 года с командой, которая в конечном итоге составила 180 человек.

• Развевающиеся пряди анемон на дне двигаются благодаря той же программе, при помощи которой были сделаны волосы Салли в мультфильме «Корпорация монстров» (2001).

• Внешний вид и ощущение подводного мира имело огромное значение для успеха фильма. С этой целью всю команду разработчиков отправили в океанариум, затем на дайвинг в Монтерее и на Гавайях, им проводили занятия перед собственным 25-литровым аквариумом Pixar и даже устроили ряд лекций ихтиолога.

• Количество человек в команде аниматоров колебалось от 28 до 50.

• Эндрю Стэнтон рассказал свои идеи и историю главе Pixar Джону Лассетеру за час беседы, при этом используя сложные наглядные пособия и голоса персонажей. В конце своей презентации истощенный Стэнтон спросил Лассетера, что он думает по этому поводу, на что Лассетер ответил: «Ты поймал меня на рыбу».

• Для сцен с медузами сотрудники Pixar создали целую новую систему затенения, которую они назвали «transblurrency» — прозрачная, но размытая, как матовое окно в ванной.

• Во время сцены езды на черепахе на фоне прорисовано около 200 черепах.

• Для исследований, ключевым фигурам принимавшим участие в создании фильма пришлось получить сертификат по подводному плаванию со снаряжением, чтобы отправиться к Большому Барьерному рифу по настоянию Джона Лассетера.

• Один из пациентов дантиста, «маленький Дэви Рейнольдс», это намек на Дэвида Рейнольдса, одного из сценаристов фильма.

• Чтобы увидеть, насколько реалистичной можно сделать картинку, команду художников попросили сделать точные копии кадров подводного и надводного миров. В конечном итоге результаты сочли «слишком реалистичными» для мультфильма.

• Согласно информации имеющейся на DVD, в фильме есть некие намеки на Массачусетс, в связи с тем, что один из его создателей родом из Рокпорта (Массачусетс) (маленький городок на мысе Энн, около одного часа езды к северу от Бостона). В кабинете стоматолога стоят две «Лампы-маяка» сделанные по образу маяков близнецов на острове Тэтчер (практически рядом с побережьем Рокпорта). Так же в кабинете имеется картина в рамке — «Мотив номер один», очень часто фотографируемое туристами здание в центре Рокпорта. И наконец, в то время как различные морские существа обсуждают приключения Марлина по всему океану, в одной сцене группа омаров разговаривает с бостонским акцентом, используя сленговые выражения. В комментариях к DVD нет ошибки в том, что омары есть в Австралии. Они там есть, но показываемые в фильме омары — это когтистые омары. Австралийские омары, которых больше всего в мире, на самом деле — лангусты. Однако, так как омары обсуждают приключения Марлина с английским акцентом, вполне вероятно, что они из мест прилегающих к Массачучетсу, и этим подчеркиват, что история Марлина известна всем в морском мире.

• В США мультфильм поставил рекорд по продажам в первый день — 8 миллионов проданных копий (80% из которых были на DVD).

• По состоянию на январь 2005 года, это был самый продаваемый в мире DVD за все время — 22 миллиона проданных копий.

• Хотя это никогда не упоминалось в фильме, но, по словам режиссера в комментариях, Краш и его команда ищущих приключений черепах плыла на Гавайи. Так же в комментариях отмечают, что панцири молодых черепах смоделированы по образу гавайских рубашек.

• Обработка одного кадра длинной около 1/24 доли секунды в фильме могла занимать до четырех дней, из-за сложности подводной среды с проходящим через воду солнечным светом и попадающим на рыбью чешую.

• Одна из тем музыкального сопровождения для фильма, которую сочинил Томас Ньюман, так и не появилась в конечном фильме, но она есть в одном из трейлеров и на одном из меню DVD c фильмом.

• Дори Лэйн и Марлин Драйв — это пересекающиеся улицы в пригороде Редвуд-Сити, прямо через залив от офиса Pixar.

• Имена двух главных черепах, это так же названия популярных в США марок цитрусовой газировки: Crush и Squirt.

• Режиссер Эндрю Стэнтон первоначально планировал раскрыть судьбу жены Марлина постепенно через воспоминания, периодически появляющиеся по ходу фильма. После нескольких тестовых просмотров ему показалось, что Марлин выглядит очень беспокойным персонажем, и он решил раскрыть всю предысторию, в результате чего Марлин стал более привлекательным, благодаря тому, что была выявлена причина его чрезмерной опеки.

• Первоначально кит, который глотает Марлин и Дори, подходит к ним спереди. Такая версия была в ранних трейлерах. Конечная версия, где кит появляется сзади, была создана под впечатлением от ранних анимационных тестов, демонстрирующих кита возникающего из мрака океана за маленькой рыбой.

• Аниматоры изучали выражение лица у собак, обращая особое внимание на глаза, чтобы оживить и сделать выражение лиц у рыб более эмоциональным.

• Pixar разработали очень реалистичный вид поверхности воды, но были вынуждены сделать его более отличающимся, чтобы люди не подумали, что это реальные кадры поверхности океана.

• В латинском языке слово «немо» обозначает «никто». Это так же ссылка на капитана Немо в романе Жюля Верна «20000 лье под водой».

• Первоначально озвучивать Марлина должен был Уильям Х. Мэйси и с ним были записаны все диалоги Марлина. Однако в конечном итоге его заменили Альбертом Бруксом.

• Персонаж Жака частично основан на актере Фрице Фельде, фирменным приемом которого шлепнуть ладонью себя по губам для выражения своего превосходства и раздражения.

• Получил N10 в списке Американского института кинематографии в жанре «анимация» в июне 2008.

• Дори — первая роль написанная специально для Эллен ДеДженерес.

• Реплика Найджела «Рыба должна плавать, птица должна есть» — это ссылка на фразу «Рыба должна плавать, птица должна летать» из песни «Can`t Help Lovin» That Man» из бродвейского мюзикла «Show Boat».

• Большую белую акулу в фильме зовут Брюс. Это имя было присвоено модели акулы используемой в фильме «Челюсти» (1975), названной так в честь адвоката Спилберга — Брюса Рамара.

• Для дополнительных материалов DVD Альберт Брукс провел целый день в студии, импровизируя сильно измененную версию шутки актинии; ни один из рассказанных им вариантов не повторялся. И на протяжении всего дня с ним была команда техников записывающих его импровизации.

• Когда Джил думает о побеге, камера поворачивается в сторону окна, и за окном на улице видно грузовик «Планета Пицца» из мультфильма «История игрушек» (1995).

• Номер модели камеры дантиста A-113, этот номер появляется во всех фильмах Pixar, в качестве ссылки на аудиторию Калифорнийского Университета Искусств, где работают аниматоры Pixar Studios.

• Диплом дантиста взят с факультета стоматологии университета Pixar.

• В нижней части аквариума водоросли покрывают модель лодки, на вершине которой русалка из мультфильма «Безделушка» (1989).

• Среди игрушек в комнате ожидания есть Джек-в-коробке и Базз Лайтер, а на полке самолет, который он использовал, чтобы летать в мультфильме «История игрушек» (1995) и мяч с товарным знаком Pixar из «Люксо младший» (1986).

• Для того, чтобы голос Найджела звучал так как он звучит, когда Марлин и Дори находятся у него во рту, Джеффри Раш прижимал свой язык, когда озвучивал его.

• Когда рыбы в аквариуме следят за работой стоматолога, Блот спрашивает, были ли установлены изоляционная пластина и зажим. Другая рыба отвечает, что были, но когда показывают пациента, их нет.

• Когда мистер Рэй поет свою песню «Let`s Name the Species»(Давайте называть виды), он на самом деле называет не виды. Губки, кишечнополостные, гребневики, мшанки, членистоногие, иглокожие и хордовые это все типы. Гидроидные, сцифоидные и коралловые полипы это классы из типа книдарии (кишечнополостные), и брюхоногие это класс из типа моллюски. Порядок классификации: царство, тип, класс, отряд, семейство, род, вид. Типы и классы, безусловно, не то же самое, что виды, хотя на DVD упоминается, что мистер Рэй не является реальным ученым. В этом случае вполне может быть, что он принял одно за другое, не зная, что на самом деле распространяет неверную информации.

• Инструмент, который использует дантист, называется «gates glidden», а не «gator glidden drill». Так же видно, что стоматолог использует его для доступа к корневому каналу. Этот инструмент на самом деле используется для очистки и его формирования. Правильный инструмент, который используется для эндодонтического доступа — это твердосплавный бор.

• Краш (морская черепаха) утверждает, что ему 150 лет и он все еще молод. На самом деле продолжительность жизни морской черепахи составляет всего 80 лет. Вопреки распространенному мнению ни один из видов черепах не имеет продолжительность жизни более 100 лет. Это сухопутные черепахи известны как долгожители. На данный момент рекорд составляет 188 лет, не намного старше Краша.

• Когда дантист достает Немо из аквариума, видно его сумку, на которой сверху есть молния. В следующий раз, когда показывают сумку, она уже без молнии.

• Когда Брюс преследует Марлин и Дори, маска у него во рту то с левой, то с правой стороны.

• Когда Немо плавает с мистером Рэем в школьной сцене, он скрывается за его правым глазом, а в конце сцены снова появляется на его спине.

• Когда рыбы в океане плывут вниз, чтобы спастись от рыболовецких сетей, часть древесины в итоге обрывается, когда сеть падает на дно. Однако в последующих кадрах древесину не видно.

• Когда Марлин рассказывает свою историю маленьким черепахам (55:47), их панцири выглядят иначе, чем в других сценах.

• Пеликан Найджел — это американский бурый пеликан, научно известный как Pelecanus occidentalis. Действие фильма происходит в Австралии, где нет бурых пеликанов, а есть австралийские пеликаны, известные как Pelecanus conspicillatus. Эти птицы выглядят абсолютно по-разному.

• Дайв-флаг (красный с белой полоской) на лодке стоматолога — это американский морской флаг, предназначенный для предупреждения окружающих о том, что с судна осуществляются подводные спуски. Этот флаг не используется в Австралии, и он вряд ли мог появиться у Большого Барьерного рифа. Австралийская версия — это синий с белым флаг.

• Марлину и Дори рекомендуют плавать в задней части горла кита, и затем их выдувают через дыхало кита. Это физически не возможно, так как рот и пищеварительная система у кита не связаны с дыхательной системой.

• Корал должна быть больше, чем Марлин. Женские особи рыб-клоунов обычно больше мужских (часто даже в два раза больше).

• Лодка водолазов имеет поворотно-откидную колонку с двумя винтами. Когда она начинает работать, оба винта вращаются в одном направлении, а должны в противоположных.

• Блот (Длинноиглая рыба-еж/Diodon holacanthus) и Жак (Креветка доктор/Lysmata amboinensis) не должны находиться в одном аквариуме, потому что беспозвоночные являются основной пищей для Diodon holacanthus.

• Мистер Рэй вовсе не мистер, поскольку ему не хватает крючков (мужские половые органы).

• У пеликана Найджела есть ноздри. У пеликанов нет ноздрей. Они дышат через рот.

• Когда Дори и Марлин находятся на языке у кита, они видят внизу в горле небный язычок. Ни у одного животного нет такого язычка. Он есть только у людей.

• «Траншеи», с которыми сталкиваются Марлин и Дори, на самом деле являются подводным каньоном, так как он возвышается над дном океана. Эти траншеи — это впадины в морском дне глубиной несколько миль, как та, где они нашли маску водолаза.

• «Морской черт», с которым сталкиваются Марлин и Дори имеет несколько характеристик, которые не встречаются у глубоководных удильщиков. У них нет фотофора (огоньки по стороне тела, которые заметно, когда рыбу видно целиком). Кроме того, у всех глубоководных удильщиков очень маленькие глаза, а у рыбы в фильме они очень большие. И помимо всего остального удильщики обитают на глубине от 1000 метров, а это слишком большая глубина для Марлин и Дори, на ней они бы не выжили.

• Когда Брюс (акула) разговаривает с Немо и Дори, видно его язык. У акул нет языка.

• Акулы проводят собрание у американской подводной лодки времен Второй Мировой войны потопленной миной. Это похоже на бессмыслицу, что американская субмарина подорвалась на мине в австралийских водах, так как во времена Второй Мировой войны у США было три базы в Австралии и они были полностью осведомлены о любых минных полях вблизи побережья.

• Когда Немо мчится вниз по канализации, он всплывает на поверхность воды и делает резкий вдох, как будто хватая ртом воздух. В нескольких других сценах в фильме (когда Марлин гонится за лодкой, и ему приходится всплывать на поверхность, чтобы осмотреться, и когда Немо собирается прыгнуть в фильтр аквариума) аниматоры позаботились о том, что рыбе приходится погружаться, чтобы сделать глоток воздуха.

• Если рыба находится в мешке с водой, который плавает в океане, то внутренний уровень воды в этом мешке должен быть на одном уровне с поверхностью океана.</span>
DISC INFO:

Disc Title: FNDNG_NEMO_3D_BLUEBIRD
Disc Size: 37 326 953 216 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
Extras: Blu-ray 3D
BDInfo: 0.5.8

PLAYLIST REPORT:

Name: 00002.MPLS
Length: 1:40:47.332 (h:m:s.ms)
Size: 34 837 217 280 bytes
Total Bitrate: 46,09 Mbps

VIDEO:

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 24794 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
MPEG-4 MVC Video 11098 kbps

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 2928 kbps 7.1 / 48 kHz / 2928 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio Russian 384 kbps 5.1 / 48 kHz / 384 kbps / DN -4dB
DTS-HD Master Audio Russian 4153 kbps 7.1 / 48 kHz / 4153 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 81,402 kbps
Presentation Graphics Russian 83,308 kbps

FILES:

Name Time In Length Size Total Bitrate
---- ------- ------ ---- -------------
00001.SSIF 0:00:00.000 1:40:47.332 34 837 217 280 46 086

CHAPTERS:

Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time
------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- --------------
1 0:00:00.000 0:04:18.967 25 100 kbps 35 969 kbps 00:03:31.210 30 000 kbps 00:01:32.884 29 753 kbps 00:01:28.421 130 836 bytes 473 766 bytes 00:03:05.184
2 0:04:18.967 0:01:17.035 25 000 kbps 31 476 kbps 00:04:57.380 30 013 kbps 00:05:22.113 29 545 kbps 00:05:20.945 130 339 bytes 414 288 bytes 00:04:58.381
3 0:05:36.002 0:05:42.467 24 311 kbps 32 084 kbps 00:09:48.713 30 063 kbps 00:07:44.922 29 545 kbps 00:07:40.084 126 747 bytes 432 509 bytes 00:10:33.591
4 0:11:18.469 0:00:58.558 27 129 kbps 32 424 kbps 00:11:50.042 29 595 kbps 00:11:48.958 28 652 kbps 00:11:19.303 141 440 bytes 361 559 bytes 00:12:16.277
5 0:12:17.027 0:01:52.654 25 500 kbps 31 855 kbps 00:13:45.324 29 692 kbps 00:14:03.509 28 446 kbps 00:13:42.863 132 947 bytes 430 149 bytes 00:13:55.334
6 0:14:09.682 0:02:20.598 25 187 kbps 32 256 kbps 00:15:47.655 29 412 kbps 00:15:44.109 27 443 kbps 00:15:38.646 131 312 bytes 404 149 bytes 00:15:02.735
7 0:16:30.280 0:02:21.182 24 758 kbps 31 351 kbps 00:17:40.434 29 768 kbps 00:16:33.534 28 797 kbps 00:16:31.949 129 075 bytes 425 617 bytes 00:16:47.297
8 0:18:51.463 0:06:42.026 25 044 kbps 35 594 kbps 00:25:19.643 29 618 kbps 00:24:18.874 28 912 kbps 00:25:21.937 130 566 bytes 502 859 bytes 00:24:27.007
9 0:25:33.490 0:05:22.572 25 073 kbps 32 504 kbps 00:29:04.868 30 284 kbps 00:26:46.605 29 869 kbps 00:30:44.634 130 718 bytes 493 778 bytes 00:29:05.785
10 0:30:56.062 0:02:07.585 25 740 kbps 31 703 kbps 00:32:29.530 30 096 kbps 00:32:40.667 29 769 kbps 00:32:37.747 134 196 bytes 530 731 bytes 00:31:29.637
11 0:33:03.648 0:03:10.356 25 749 kbps 31 954 kbps 00:34:41.120 30 056 kbps 00:34:53.174 29 668 kbps 00:34:52.423 134 243 bytes 367 081 bytes 00:35:04.143
12 0:36:14.005 0:04:07.580 25 317 kbps 33 216 kbps 00:39:49.637 30 028 kbps 00:39:45.633 28 673 kbps 00:39:44.632 131 992 bytes 471 611 bytes 00:39:47.760
13 0:40:21.585 0:04:39.404 24 284 kbps 34 257 kbps 00:40:51.198 29 736 kbps 00:43:48.751 28 240 kbps 00:43:48.167 126 606 bytes 473 840 bytes 00:44:10.230
14 0:45:00.989 0:03:14.277 22 472 kbps 30 377 kbps 00:47:48.407 28 016 kbps 00:46:37.294 26 099 kbps 00:46:33.332 117 160 bytes 360 463 bytes 00:45:02.032
15 0:48:15.267 0:03:16.237 26 740 kbps 31 852 kbps 00:49:42.437 30 142 kbps 00:48:55.307 29 931 kbps 00:48:56.391 139 410 bytes 432 475 bytes 00:49:43.397
16 0:51:31.505 0:04:38.903 24 578 kbps 31 244 kbps 00:54:14.292 29 741 kbps 00:53:52.520 29 458 kbps 00:55:39.711 128 137 bytes 300 744 bytes 00:53:01.386
17 0:56:10.408 0:04:49.163 25 540 kbps 31 867 kbps 00:59:16.427 29 933 kbps 00:59:13.341 29 432 kbps 01:00:43.014 133 156 bytes 449 236 bytes 00:59:19.013
18 1:00:59.572 0:04:25.014 26 429 kbps 31 163 kbps 01:01:03.368 30 047 kbps 01:01:01.574 29 877 kbps 01:01:02.367 137 791 bytes 374 070 bytes 01:01:05.370
19 1:05:24.587 0:01:41.518 25 036 kbps 31 359 kbps 01:06:51.424 28 202 kbps 01:06:55.428 27 600 kbps 01:06:50.423 130 524 bytes 326 064 bytes 01:05:40.269
20 1:07:06.105 0:01:28.171 28 728 kbps 33 002 kbps 01:07:15.156 30 420 kbps 01:07:11.152 30 027 kbps 01:07:09.650 149 776 bytes 624 101 bytes 01:07:17.908
21 1:08:34.276 0:04:49.539 22 897 kbps 31 704 kbps 01:09:25.327 28 814 kbps 01:08:36.070 27 873 kbps 01:10:15.419 119 375 bytes 451 215 bytes 01:10:19.506
22 1:13:23.816 0:00:55.847 26 536 kbps 31 806 kbps 01:14:17.744 29 867 kbps 01:13:40.332 29 397 kbps 01:13:37.204 138 349 bytes 358 291 bytes 01:13:41.250
23 1:14:19.663 0:01:44.979 27 838 kbps 32 246 kbps 01:14:47.649 30 146 kbps 01:14:19.663 29 926 kbps 01:14:38.557 145 136 bytes 537 141 bytes 01:14:33.969
24 1:16:04.643 0:02:41.369 24 589 kbps 31 478 kbps 01:18:43.593 29 718 kbps 01:16:06.061 29 170 kbps 01:16:04.643 128 194 bytes 506 828 bytes 01:17:11.460
25 1:18:46.012 0:03:16.529 24 445 kbps 32 489 kbps 01:20:46.299 29 973 kbps 01:21:20.542 29 753 kbps 01:21:15.662 127 446 bytes 555 944 bytes 01:20:47.300
26 1:22:02.542 0:02:32.026 22 263 kbps 32 269 kbps 01:22:18.600 27 275 kbps 01:22:18.600 26 779 kbps 01:22:16.890 116 068 bytes 435 328 bytes 01:22:23.063
27 1:24:34.569 0:02:24.978 23 222 kbps 30 741 kbps 01:26:18.506 28 589 kbps 01:26:15.003 27 672 kbps 01:26:11.875 121 070 bytes 470 543 bytes 01:25:34.379
28 1:26:59.547 0:02:32.443 25 171 kbps 32 696 kbps 01:29:20.396 29 822 kbps 01:28:21.879 28 449 kbps 01:28:22.630 131 231 bytes 379 614 bytes 01:29:10.511
29 1:29:31.991 0:01:24.834 22 692 kbps 32 372 kbps 01:29:40.041 26 979 kbps 01:29:37.121 26 357 kbps 01:29:32.200 118 304 bytes 534 851 bytes 01:29:34.619
30 1:30:56.826 0:01:51.694 24 395 kbps 31 451 kbps 01:31:39.327 29 829 kbps 01:31:50.671 28 199 kbps 01:31:48.377 127 186 bytes 390 402 bytes 01:31:31.068
31 1:32:48.521 0:00:41.332 23 807 kbps 28 486 kbps 01:33:01.534 27 585 kbps 01:33:00.866 26 095 kbps 01:33:00.741 124 119 bytes 415 821 bytes 01:32:54.443
32 1:33:29.854 0:07:17.478 23 621 kbps 32 504 kbps 01:40:33.569 30 234 kbps 01:40:30.482 28 383 kbps 01:33:37.737 123 161 bytes 452 954 bytes 01:40:34.486
Скриншоты меню (3D): полностью локализовано (переведено на русский язык), создано с "0", максимально соответствует оригинальному.
!В отличии от лицензионного '3D-Only' диска - данный возможно воспроизвести как в так и в режимах (выбор из меню)!

Внимание! AdBlock блокирует показ скриншотов, все вопросы к разработчикам )))

Трекер:  [ 31-Окт-2012 07:49 ]

  

Скачать .torrent

Размер .torrent файла 348 KB


Размер: 34.77 GB
Хэш (hash) релиза: aed54cad1bb77d34f7c0d7240b8be59ffd9e9084
Подписка на обновления:

Торренты, похожие на В поисках Немо в 3Д Finding Nemo 3D скачать торрент

Форум Название Автор Размер S L Добавлен
3D Мультфильмы ·· В поисках Немо в 3Д / Finding Nemo 3D (Эндрю Стэнтон, Ли Анкрич / Andrew Stanton, Lee Unkrich) [2003, Мультфильм, комедия, приключения, BDremux, 1080p] BD3D Galfimbul 2898703155227 GB 0 0 1469041048

21:57

20-Июл-16

Еще никто не оставлял запись к записи скачать торрент В поисках Немо в 3Д Finding Nemo 3D . Будь первым!

!Обратная связь