Правильное чтение по кандзи - "Youko x Boku". Дело в том, что слово 妖狐 на самом деле читается youko и означает волшебного лиса из японского фольклора. Прочтение как inu (пёс, 犬) - это фактически оскорбление.
Примечание 1. Соуси Микецуками, полу-кицунэ, девятихвостый лис.
Кицунэ (яп. 狐) — японское название лисы...
В японском фольклоре эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью и магическими способностями...
У кицунэ может быть до девяти хвостов. В целом, считается, что чем старше и сильнее лиса, тем больше у неё хвостов...
Когда кицунэ получают девять хвостов, их мех становится серебристым, белым, или золотым...
Кицунэ
Иттан-момэн / Ittan-momen / 一反木綿 (いったんもめん)
Мерцая в ночном небе над префектурой Кагосима, этот безобидно выглядящий дух сначала появляется в виде простой полоски белой ткани длиной около 10 метров, до тех пор, пока не упадет на голову неосторожного человека, и не обовьет его голову и шею, а затем и задушит его.
Несмотря на внешний облик иттан-момэн, очень похоже что он сродни духу тсукумо-гами, человек, однажды отразивший атаку этой злобной тряпочки своим мечом, обнаружил кровь на своих руках и мече, после исчезновения духа, возможно это является доказательством того, что этот монстр один из видов животных меняющих свою форму.
Юки-онна (яп. 雪女?, «снежная женщина») — персонаж японского фольклора.
Описывается совершенно белой, почти прозрачной, словно изо льда, и очень красивой. У Юки-онны может быть только одна нога и только один глаз, и следы её обычно одноногие.
Юки-онна
Роромия Карута - гясядокуро.
Души людей, которые погибли на поле боя, или просто на дороге и не были подобающе похоронены, обижаются на живых людей за такое к ним отношение, и превращаются после смерти в огромный скелет и нападают по ночам на живых людей.
Gashadokuro
Примечание 2. Слова "ёкай" и "аякаси" (иногда "аякаши") переводиться не будут.
Ёкай (яп. 妖怪 ё:кай?) — сверхъестественное существо японской мифологии, разновидность обакэ. В японском языке слово «ёкай» имеет очень широкое значение и может обозначать практически все сверхъестественные существа японской мифологии, или даже заимствованные из европейской: от злобных они до кицунэ или снежной женщины Юки-онна.
Аякаси (яп. 妖(アヤカシ) Аякаси?, досл. «Сверхъестественное создание») — наивысший класс ёкай, обладающих разумом. Являет собой огромный сгусток зачастую негативной энергией. Происхождение неизвестно. Можно сравнивать с воплощенным негативным информационным эгрегором, что дает возможность предполагать, что происхождение аякаси зависит от антропогенных факторов.
Источник
Примечание 3. У многих персонажей имена "говорящие".
Риричиё (яп. 凜々蝶) - величественная бабочка.
2 серия Несколько комментариев общего плана.
1. Есть ссылка на пса
Хатико.
2. Порода собаки -
золотистый ретривер 3. Порода собаки -
американский кокер-спаниель 4. Суп-лапша с карри, в оригинале - карэ-удон, удон с карри-соусом.
4 серия
Ватануки Банри - мамэдануки - енот, или тануки. На самом деле, это животное называется енотовидной собакой, относится к семейству собачьих, и только внешне похоже на енота.
Для мамэдануки (豆狸 - миниатюрный тануки) верно всё то же, что и для обычных тануки. Считаются символом счасться, в зависимости от размеров яиц.
Раскал его зовут, потому что было такое аниме 1977 года, про енота.
"Енот по имени Раскал" Нацумэ Зангэ - хякумэ, стоглаз. Существо, имеющее сто глаз по всему телу, охраняющее храмы в основном от воров.
Кавасуми Джотаро (Джо) и Котаро -
каппа (водяной). Хотя, в сериале он назвал себя волком.
Котомура Чино -
коропоккуру.
Варасибэ Аюму -
дзасики-вараси. Приносят с собой счастье и достаток в дом.
Кода Юджиро -
Ямата но Орочи
Нэкозуки Хомарэ - нэкомата или
бакэнэко.
5 серия
Шоукиин Кагэро -
Они(鬼). Чёрт.
Испанская кобыла - игрушка для взрослых, гимнастический козёл с углом вместо параллельной полу подкладки.
Сладкие пончики - на самом деле сата андаги, родом из Японии, Окинава. Представляет собой сдобную булочку, сделанную из теста, похожего на то, из которого делают пончики.
"Сата" значит "сахар", а "андаги" значит "жаренный на масле".
Поэтому в тексте сериала "сата андаги" было заменено на "сладкие пончики".
Японская детская песня - Альбом воспоминаний (おもいでのアルバム)
►
http://www.youtube.com/watch?v=DP68_ZaB5BE
6 серия 1.
Нуре-онна (濡女, переводится как "мокрая женщина") - один самых древних японских ёкаев, описание которого разнится от легенды к легенде, однако чаще всего нуре-онну описывают как гигантскую змею с головой миловидной женщины, глазами-бусинами, языком ящерицы и роскошными длинными волосами.
Источник 2.
Индийские специи - в оригинале это "гарам масала", смесь из нескольких приправ.
http://kuking.net/10_200.htm
7 серия Обариён (オバリヨン) - демон, прыгающий на спину в темноте.
Карнавал - подразумевается ночное шествие ёкаев.
9 серия
1.
Маньхань Цюаньси (満漢全席) — Манчжуро-китайское блюдо, которое на самом деле является банкетом и состоит из как минимум 108 разнообразных блюд со всей территории Китая, и подавалось в времена правления династии Цинь (1644–1912) исключительно императорам.
2.
Сёгунат Токугава, другое название "Эпоха Эдо"
[url]http://ru.wikipedia.org/wiki/Сёгунат_Токугава[/url]
3.
15-ый и последний тай-сёгун Японии.
[url]http://ru.wikipedia.org/wiki/Токугава-но_Ёсинобу[/url]
4.
Цундере.
[url]http://ru.wikipedia.org/wiki/Цундэрэ[/url]
11 серия Комментарии.
1.
Дарджилинг - чёрный чай, выращенный на Гималайских горах.
2. Совершеннолетие в Японии - 20 лет.
3. Три основных потребности человека - сон, еда, секс.
4. Птица "
священная майна"
5. Османтус душистый - см.
http://www.landplants.ru/encikloped/5918/ 6. Андрэ Гагнон - Словно в первый день (André Gagnon - Comme au premier jour, アンドレ・ギャニオン - めぐり逢い)
►
http://www.youtube.com/watch?v=-jdCleIK95s&feature=related
12 серия 1.
Реинкарнация - верование о том, что душа человека после смерти воплощается снова, но уже в другом теле. Память может быть сохранена, а может и нет.
2. "
Кремовое мороженое". Имеется ввиду не мороженное как таковое, а замороженный крем.