Скачать через торрент Властелин колец: Две крепости The Lord of the Rings: The Two Towers Фильм бесплатно в хорошем качестве torrent

Скачивайте на UnionPeer.org фильмы через торрент без регистрации. Новинки кино в хорошем качестве через торрент. На UnionPeer.org можно скачать через торрент фильмы 2014 и 2015 годов. Самые новые фильмы.

Скачать торрент Властелин колец: Две крепости The Lord of the Rings: The Two Towers бесплатно через .torrent фильм мультфильм сериал

Статистика раздачи
Размер:  40.8 GB   |    Зарегистрирован:  13 лет   |    .torrent скачан:  116 раз   |   
Раздают:  1  
   
 
Автор Сообщение

Captain Claw

avatar Captain Claw


Властелин колец: Две крепости / The Lord of the Rings: The Two Towers

Год выпуска: 2002
Страна: США, Германия, Новая Зеландия
Жанр: боевик, фэнтези, приключения
Продолжительность: 02:59:24
Перевод: Профессиональный (полное дублирование, многоголосый закадровый, одноголосый)
Русские субтитры: есть

Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson

В ролях: Элайджа Вуд, Шон Эстин, Билли Бойд, Доминик Монаган, Ян МакКеллен, Шон Бин, Вигго Мортенсен, Орландо Блум, Джон Рис-Дэвис

Слоган: «A New Power Is Rising»

Описание: Братство распалось, но Кольцо Всевластья должно быть уничтожено. Фродо и Сэм вынуждены доверить свои жизни Голлуму, который взялся провести их к вратам Мордора. Громадная Армия Сарумана приближается: члены братства и их союзники готовы принять бой. Битва за Средиземье продолжается.

IMDB User Rating→ 8.7/10 (309,308 votes)
Рейтинг фильма КиноПоиск.Ru→: 8.4/10 (30,150 голосов)

  • Стюарт Таунсенд был заменен Вигго Мортенсеном спустя некоторое время после начала съёмок, т.к. продюсеры посчитали, что Арагорн должен быть старше.
  • Впервые Голлум появляется на экране еще в «Братстве кольца» (2001), однако его внешний вид отличается от Голлума в «Двух крепостях», т.к. лишь при съёмках второй картины Питер Джексон решил, что актерская игра Энди Серкиса должна найти отражение в создании Голлума. Специалистам из «Weta Digital» пришлось изменить дизайн Голлума, отсканировав лицо Серкиса, чтобы в дальнейшем учесть его особенности при создании Голлума. Такое радикальное изменение означало, что у «Weta Digital» было всего два с половиной месяца, чтобы переделать работу, на которую ушло более двух лет.
  • Студия «New Line» хотела, чтобы фильм начинался с пролога, рассказанного героиней Кейт Бланшетт, чего очень сильно не хотел Питер Джексон. По иронии судьбы, годом ранее студия отказалась от предложения Питера Джексона, чтобы первый фильм трилогии открывался прологом, где повествование шло от лица Галадриэль (Кейт Бланшетт). В конце концов, студия согласилась на пролог в начале первой картины.
  • Стивен Синклер указан, как один из сценаристов фильма. Однако он не работал над сценарием трилогии, а был причастен к сценарию двулогии, предложенной студии «Miramax», впоследствии расширенной до трех фильмов.
  • Чтобы прийти к финальному внешнему виду Голлума, было сделано более 100 макетов и более 1000 эскизов.
  • Трупы лошадей были сделаны из полистирола.
  • Так как в жилах орков течет черная кровь, их ротовые полости также должны были быть черного цвета. Чтобы добиться необходимого эффекта, актеры, игравшие орков, перед началом съёмок полоскали рот специальным раствором из лакрицы.
  • Высота аниматронной куклы Древоборода – 14 футов (примерно 426 сантиметров).
  • Питер Джексон и Барри М. Осборн всеми силами пытались добиться номинации Энди Серкиса на премию «Оскар» в категории «Лучший актер второго плана». Однако согласно правилам академии актер может быть номинирован на роль лишь в том случае, когда он вживую появляется на экране.
  • В североамериканском прокате фильм заработал $100 миллионов в течение недели, $200 за 12 дней, $300 за 34 дня.
  • В финальных титрах указано 559 человек. Однако в расширенной версии фильма финальные титры включают куда больше имен.
  • Частично миниатюра черных ворот Мордора была сделана из свинца.
  • Битву в Хельмовой пади снимали четыре месяца. Съёмки проходили только ночью.
  • Изначально Арвен (Лив Тайлер) должна была быть включена в битву в Хельмовой пади. Данный элемент содержался в первоначальной версии сценария для Miramax, рассчитанной уложить три книги в два фильма. Тайлер даже начала тренироваться для съёмок боевых сцен, однако авторы решили исключить её героиню из битвы и более дословно следовать книге «Две башни», в которой отсутствует Арвен. Однако Арвен всё же появляется в этом фильме в сценах, которые были написаны на основе приложений к книге Толкиена.
  • Для съёмок сцены, где Голлум ест рыбу, Энди Серкис жевал леденец в виде рыбы.
  • Изначально Ума Турман и Этан Хоук должны были сыграть Эовин и Фарамира соответственно.
  • Энди Серкис согласился на роль Голлума, не совсем понимая, что ему предстоит делать, т.к. его агент уверял, что ему нужно будет только озвучить персонажа, и это займет не более трех недель.
  • В театральной версии фильма присутствует около 800 кадров со спецэффектами. В расширенной версии их уже 960.
  • Съёмки различных миниатюр для всей трилогии продолжались 988 дней.
  • Большая часть декораций Хельмовой пади была сделана из полистирола.
  • Сцена, где Теоден, Леголас и Гимли приезжают в Хельмову падь, стала первой сценой, где сыграли Бернард Хилл и Миранда Отто.
  • У Кейт Бланшетт всего три сцены в фильме.
  • Отчасти Дэвид Уэнэм получил роль Фарамира, потому что он внешне похож на Шона Бина, сыгравшего его экранного брата Боромира.
  • На съёмках никогда не присутствовало более 100 урукхаев одновременно.
  • В панорамных кадрах, где Леголас, Арагорн и Гимли бегут за орками, все три актера были травмированы. У Орландо Блума был перелом пары ребер, у Вигго Мортесена – сломан палец на ноге, у Бретт Битти (дублер Джона Риса-Дэвиса) - повреждение колена.
  • Среди беженцев в Хельмовой пади можно заметить сестру Элайджи Вуда и сына Вигго Мортенсена. Сын Филиппы Бойенс (одна из сценаристов) сыграл мальчика, передающего Арагорну его меч.
  • Обычно лошадей для съёмок фильма берут в аренду, однако создатели «Властелина колец» купили лошадей для главных персонажей картины, чтобы они успели привыкнуть к съёмочной группе.
  • Копья для битвы в Хельмовой пади были сделаны из картонных трубок.
  • Кадр, где камера удаляется от тысяч орков и урукхаев, во многом напоминает схожий кадр в «Триумфе воли» (1935).
  • Шон Эстин согласился на роль в фильме по совету своего отца Джона Эстина, который работал с Питером Джексоном на «Страшилах» (1996).
  • Когда Фродо и Сэм находятся в Осгилиате, Сэм говорит: «Нас даже не должно здесь быть». Данная фраза была намеренно добавлена в фильм, чтобы сгладить расхождения между событиями фильма и книги. В книге Сэм и Фродо никогда не проходили через Осгилиат.
  • Трилогия «Властелин колец» заняла 19 место в списке «Лучших семейных фильмов» по версии «Channel 4».
  • Кольчуга на солдатах Рохана весила 22 килограмма.
  • С самого начала планировалось, что финальная сцена книги «Две башни» (Фродо и Сэм против Шелоб) войдет в третий фильм.
  • Вдохновением к битве в Хельмовой пади для Питера Джексона послужила эпическая битва в концовке «Зулу» (1964).
  • Сцену на болоте мертвых снимали на автомобильной стоянке, заполненной водой, где также велись съёмки входа в пещеры Мории в «Братстве кольца» (2001).
  • 11,000 мешков с песком было использовано для строительства декораций болота мертвых.
  • Тела, лежащие подводой в болоте мертвых, были сделаны из силикона.
  • Естественной декорацией Эдораса послужил национальный парк Новой Зеландии.
  • Отчасти вдохновением для создания тощего Голлума создателям служили фигуры Джона Хоу и Игги Попа.
  • Высота «миниатюры» Хельмовой пади составляла 7 футов (примерно 214 сантиметров).
  • Нескольким актерам пришлось вернуться в Новую Зеландию, когда Питер Джексон придумал новые сцены.
  • Крики огромного количества орков в битве в Хельмовой пади записывались на стадионе, на котором находилось 25,000 человек, которые кричали согласно указаниям Питера Джексона.
  • Несмотря на то, что сцены с участием Энди Серкиса записывались отдельно, он сыграл несколько сцен вместе с Элайджей Вудом и Шоном Эстиным, чтобы они могли представить, каким голосом будет говорить Голлум, а также чтобы дать актерам отправную точку для их игры.
  • Декорации для битвы в Хельмовой пади были построены в Новой Зеландии в течение семи месяцев.
  • Изначально роль Эовин была предложена Элисон Дуди, которая отклонила предложение, т.к. у неё недавно родилась вторая дочь.
  • Шон Эстин снял короткометражку «The Long and Short of It» (2003) во время дополнительных съёмок в Новой Зеландии, используя цифровую камеру высокого разрешения (которой также снимали «Звездные войны: Эпизод II – Атака клонов» (2002)), которую он позаимствовал у команды из «LucasFilm».
  • Главная дверь в Хельмовой пади была настолько тяжелой и настолько качественно сделана, что Питер Джексон пошутил, что если им когда-нибудь придется защищать замок, то он хотел бы, чтобы ребята из «Weta» построили главные ворота.
  • В перерывах между дублями Брэд Дуриф продолжал говорить с британским акцентом. К окончанию съёмок, когда он говорил со своим обычным акцентом, Бернард Хилл думал, что британский акцент – родной акцент Брэда, а американский – фальшивый.
  • Джон Рис-Дэвис озвучил Древоборода.
  • Дети Питеры Джексона указаны в титрах в ролях милых роханских детишек.
  • Для монтажа битвы в Хельмовой пади было использовано около двадцати часов отснятого материала.
  • Карта, на которую смотрят Фарамир и Мадрил, также встречается в книгах Толкиена.
  • Барри М. Осборном (исполнительный продюсер) сыграл солдата Рохана, бросающего камень на урукхая в битве в Хельмовой пади.
  • Вигго Мортенсен сломал два пальца на ноге, когда ударил по металлическому шлему около костра орков. Именно этот дубль вошел в окончательный монтаж фильма.
  • Для съёмок кадра, где Голлум ползет и бросается в воду за рыбой, Энди Серкис на самом деле находился в ледяной воде (в ночь перед съёмками прошел сильный снег, который растаял в день съёмок).
  • Чтобы увеличить число всадников Рохана, многих «мужчин» сыграли загримированные женщины.
  • Билли Бойд и Доминик Монахэн проводили так много времени на дереве (Древобород), что в перерывах между дублями они писали киносценарий. Более того, их даже не снимали с дерева во время обеденных перерывов.
  • Алан Ли (художник по эскизам) сыграл воина Рохана, собирающего оружие в Хельмовой пади.
  • Кольчуга Гимли весела около 30 килограмм.
  • На бобинах с театральными копиями фильма было написано «Grand Tour».
  • Дэна Хенна (художника по костюмам) можно заметить среди людей, одевающихся в кольчуги в Хельмовой пади (смотрите поверх правого плеча Арагорна, когда Леголас говорит: «Они напуганы. Я вижу страх в их глазах»).
  • «Две башни» стали первым сиквелом, получившем номинацию на «Оскар» в категории «Лучший фильм», когда первая картина не выиграла в данной номинации; и третьим сиквелом, номинированным на «Лучший фильм».
  • При съёмках битвы в Хельмовой пади было настолько много массовки, а съёмки продолжались несколько месяцев, что практически каждый участник массовки и основного актерского состава получил футболку с надписью «Я выжил в Хельмовой пади».
  • Копии фильмов, показанные в кинотеатрах, были сделаны на основе цифрового трансфера, который предварительно почистили от «шумов» и «зерна», сделав его более «чистым» по сравнению с другими фильмами, шедшими в кинотеатрах.
  • Бьорк предлагали записать «Песню Голлума».
  • В сцене, где Гамлинг (Брюс Хопкинс) и Теоден (Бернард Хилл) готовятся к битве (Гамлинг произносит речь), на входе в комнату спиной к зрителю сидят сыновья Хопкинса, Том и Джо.
  • Визуализация сцен с Голлумом была настолько сложна и требовательна к техническим ресурсам, что на неё уходило до шести часов при условии, что не меняется план камеры, снимающей Голлума. Поэтому довольно часто сотрудники «WETA» оставляли компьютеры, включенными на всю ночь, чтобы с утра увидеть результат той или иной сцены.
  • На визуализацию одного кадра Голлума уходило около восьми минут, визуализация одного кадра Древоборода могла занимать до 48 часов.
  • Энди Серкис озвучил трех орков, спорящих друг с другом в сцене на опушке Фангорна.
  • Сцена, где урукхаи втыкают свои копья в землю перед битвой, была добавлена в фильм, после того как Питер Джексон заметил, что каскадеры втыкают копья в землю, когда звучит команда «снято».
  • В ранних версиях сценария Арвен должна была также присутствовать в битве в Хельмовой пади. Для фильма даже сняли несколько сцен, где Арвен дерется с урукхаями, однако они не вошли в окончательный монтаж.
  • По словам Энди Серкиса, при создании голоса Голлума он пытался воссоздать звук кота, откашливающего шерсть.
  • В качестве эльфийских лепешек, что едят Сэм и Фродо в начале фильма, использовалось песочное печенье.
  • В трейлерах картины присутствует сцена, где Эовин готовится атаковать урукхая. Данная сцена отсутствует и в театральной, и в расширенной версиях.
  • Зрачки глас Голлума говорят о его настроении. У злого Голлума – узкие зрачки, у доброго Голлума зрачки расширены.
  • Джон Рис-Дэвис в свое время потерял кончик среднего пальца на левой руке, поэтому специально для фильма сделали протез кончика пальца.
  • При съёмках сцены в пещере, где Фарамир поднимает кольцо на своем мече, Дэвид Уэнэм боялся поранить Элайджу Вуда, поэтому его подменял фехтовальщик.
  • Во время одного из дублей сцены, где Арагорн плывет по реке, Вигго Мортенсен чуть не утонул, пробыв под водой слишком долгое время, однако ему удалось выбраться из-под воды.
  • Изначально кандидатура Бернарда Хилла рассматривалась на роль Гэндальфа.
  • Бернард Хилл получил травму грудной клетки во время съёмок.
  • Фильм посвящен памяти Карла Фрай, Брайана Бэнггроува и Брента Робба.
  • В первый день съёмочный день Миранды Отто на площалке Лив Тайлер поприветствовала её, сказав: «Я так рада, что в фильме появилась другая женщина».
  • В каждом фильме трилогии произносится название картины. В данном фильме Саруман говорит: «У кого теперь хватит мощи выстоять против армий Изенгарда и Мордора, союза двух башен?»
  • Из театральной версии была вырезана сцена с участием Денетора, который впервые появляется на экране в «Возвращении короля» (2003). Однако сцену включили в расширенную версию «Двух башен».
  • При создании Голлума была разработана новая технология для реалистичного воспроизведения полупрозрачных материалов, которая впоследствии стала использоваться для создания реалистичной кожи человека.
  • Высота «миниатюры» Ортханк башни составляла 27 футов (примерно 823 сантиметра).
  • Вигго Мортенсену выбили зуб во время съёмок.
  • Изначально Орландо Блум проходил пробы на роль Фарамира.
  • Количество погибших: 468.
  • Фраза «моё сокровище» заняла 85 место в списке 100 лучших фраз кино по версии «Американского института кино».
  • Фраза «моё сокровище» заняла 93 место в списке «100 лучших фраз в истории кино» по версии журнала «Premiere» в 2007 году.
  • Роль Эовин была предложена Кейт Уинслет.
  • Когда Шон Бин закончил съёмки своих сцен и вернулся в Англию, его попросили приехать в Новую Зеландию, чтобы снять еще одну сцену с участием Боромира, которая должна была пойти в качестве флэшбека в фильме. Однако сцена была исключена из театральной версии фильма, но вошла в расширенную версию.
  • Брэд Дуриф для роли сбрил брови. Так как съёмки его сцен были довольно сильно разбросаны во времени, то ему пришлось сбривать брови пять раз за три года.
  • Бернард Хилл проводил в кресле у гримеров до девяти часов, чтобы перевоплотиться в старого Теодена.
  • После того как Энди Серкиса утвердили на роль Голлума, дизайнером пришлось изменить внешний вид персонажа, чтобы в нем появились черты внешности Энди, и переделать работу, на которую ушло около трех лет.
  • Когда Мерри и Пиппина несут на спинах урукхаи, Билли Бойда и Доминика Монахэна на самом деле несли на спинах два каскадера, одетые в огромные костюмы, чтобы создать эффект разницы в росте.
  • Сцена, где Арагорн впервые встречается с Арвен, была снята, но Питер Джексон так и не нашел место для нее в фильме.
  • Когда Дэвида Уэнэма утвердили на роль Фарамира, он еще не прочитал книг Толкиена.
  • Для создания движений Голлума Энди Серкису очень помогло увлечение скалолазанием.
  • Энди Серкис пил литрами «Сок Голлума» (смесь меда, лимона и имбиря), чтобы обрести голос Голлума.
  • Однажды, когда Бернард Хилл был в Англии, к нему подошла женщина и сказала, что у нее недавно умер ребенок, и что родители не должны хоронить своих детей. Разговор настолько сильно повлиял на Хилла, что он попросил добавить данную фразу в сценарий фильма.
  • Для съёмок фильма было использовано около 200-300 лошадей. Так как во время батальных сцен лошади вполне могли быть ранены, то лошадь и всадник носили специальный костюм такой же, как и у Энди Серкиса для его роли, а съёмки велись в павильонах. После чего лошадь и всадника добавляли в батальную сцену с помощью компьютерных эффектов.
  • В сцене, где Арагорна выносит на берег реки, и ему является Арвен, изначально Лив Тайлер должна была говорить свой текст на английском языке. Но так как Лив очень нравился эльфийский, вдобавок, оба персонажа и актера говорили на этом языке, она попросила Питера Джексона перевести диалог на эльфийский.
  • Когда Миранда Отто приехала на съёмочную площадку, то сначала её познакомили с актерами, с которыми у неё больше всего совместных сцен. Когда она встретилась с Вигго Мортенсеном, она так прокомментировала влюбленность своей героини в Арагорна: «Мне будет так просто влюбиться в этого человека!»
  • Когда Леголас говорит с Арагорном перед битвой в Хельмовой пади, он упоминает 300 против 10,000, что является ссылкой на битву при Термофилах, где 300 спартанцев убили 10,000 персов.
  • Изначально Питер Джексон хотел взять на роль Арагорна либо Дэниэля Дэй-Льюиса, либо Рассела Кроу.
  • Фраза Гэндальфа: «Битва за Хельмову падь закончена, битва за Средиземье началась», - это перефразированная цитата из речи Уинстона Черчилля от 18 июня 1940 года: «Битва за Францию окончена. Битва за Британию началась».
Преодолевая собственную неприязнь к первой серии «Властелин колец: Братство кольца», начинаешь смотреть вторую часть экранизации произведения Дж. Р. Р. Толкиена с некоторым предубеждением. Но «Властелин колец: Две крепости», как ни странно, захватывает и даже поражает своим неожиданным эпическим характером. И становится куда очевиднее, что в «Братстве кольца» авторы явно не совладали с материалом — прежде всего, на сценарном уровне, а невнятный монтаж усугубил эти просчёты. Главное, что отсутствовало в первой части экранизации — мощный ритм, энергия повествования, эпическое дыхание истории.

То, что неразлучная парочка хоббитов — Фродо Бэггинса и его друга-спутника Сэма Гэмги, которые по-прежнему пытаются доставить одно из Колец всевластья в огненные недра Мордора, как бы отходит на второй план, а в центре оказываются ведущие битву со страшными орками обычные воины-люди (Арагорн), дружественные эльфы (Леголас) или гномы (Гимли), позволяет лучше идентифицировать себя с ними. Возникающая преимущественно в ретроспекциях любовная история между смертным Арагорном и бессмертной эльфийской принцессой Арвен вносит столь необходимую для истинно приключенческой картины пронзительную лирическую линию.

И вообще — масштабные баталии, которые разворачиваются на пространствах Средиземья, приобретают во второй серии «Властелина колец» подлинно человеческое измерение, давая зрителям возможность отнюдь не отвлечённо проникнуться пафосом схватки с всемирным Злом. Напрасно авторы боялись, что подзаголовок «Две башни» (если его точно переводить с английского языка) вызовет ненужную ассоциацию с башнями-близнецами Всемирного торгового центра в Нью-Йорке, пострадавшего от террористов 11 сентября 2001 года. Искренне сопереживать можно лишь тогда, когда это соотносится с реальной жизнью и заставляет воспринимать события мировой истории как нечто, касающееся лично тебя. В конце концов, ведь и литературная трилогия Дж. Р. Р. Толкиена писалась под несомненным впечатлением от второй мировой войны. Поэтому закономерно, что продолжение оказалось по кассовым сборам в США и во всём мире успешнее оригинала.
Сергей Кудрявцев 6.5/10

    Оскар, 2003 год
    Победитель (2):

  • Лучший монтаж звука
  • Лучшие визуальные эффекты

    Номинации (4):
  • Лучший фильм
  • Лучшие декорации
  • Лучший звук
  • Лучший монтаж

    Золотой глобус, 2003 год
    Номинации (2):

  • Лучший фильм (драма)
  • Лучший режиссер (Питер Джексон)

    Премия канала «MTV», 2003 год
    Победитель (4):

  • Лучшая экшн-сцена
  • Лучший виртуальный персонаж — «Голлум»
  • Лучший фильм
  • Лучшая экранная команда (Шон Эстин, Элайджа Вуд)

    Номинации (1):
  • Лучшая мужская роль (Вигго Мортенсен)

    Британская академия, 2003 год
    Победитель (3):

  • Лучшие костюмы
  • Лучшие визуальные эффекты
  • Приз зрительских симпатий

    Номинации (7):
  • Лучший фильм
  • Лучшая работа оператора
  • Лучший звук
  • Лучший монтаж
  • Лучший грим/прически
  • Лучшая работа художника-постановщика
  • Премия имени Дэвида Лина за достижения в режиссуре (Питер Джексон)

Диск пересобран из оригинального диска. Меню частично русифицировано. Поразмыслив решил оставить для выбора из основного меню дорожки русского дубляжа и Гоблина. Остальные - с пульта плеера. Содержимое папки AACS перенесено в ANY!.

В допах трейлеры и анонсы.

За русские дорожки Гоблина и многоголску спасибо blazevic.
За DTS Гланца спасибо doc.logan



Качество: Blu-ray
Формат: BDMV
Видео кодек: VC-1
Аудио кодек: DTS-HD, DTS, AC3
Видео: 1920x1080p, 23,976 fps, ~22727 kbps
Аудио 1: Russian (AC3, 5.1, 448 kbps / 48 kHz) (Дубляж)
Аудио 2: Russian (AC3, 2.0, 192 kbps / 48 kHz) (Гоблин, "смешной", вариант 1)
Аудио 3: Russian (AC3, 2.0, 128 kbps / 48 kHz) (Гоблин, "смешной", вариант 2)
Аудио 4: Russian (DTS, 5.1, 1509 kbps / 48 kHz) (Многоголоска, возможно Гланц)
Аудио 5: Ukrainian (AC3, 5.1, 448 kbps / 48 kHz) (Многоголосый)
Аудио 6: English (DTS-HD, 5.1 / 48 kHz / 4074 kbps (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps))
Аудио 7: English (AC3, 5.1, 448 kbps / 48 kHz) (в роликах)
Субтитры: Русские, английские

Код:

DISC INFO:

Disc Title:     The Lord of the Rings - The Two Towers.BluRay
Disc Size:      43 811 373 103 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.2

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00100.MPLS
Size:                   42 221 887 488 bytes
Length:                 2:59:24 (h:m:s)
Total Bitrate:          31.38 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
VC-1 Video              22727 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
DTS-HD Master Audio             English         4074 kbps       5.1 / 48 kHz / 4074 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS Audio                       Russian         1509 kbps       5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit
Dolby Digital Audio             Russian         448 kbps        5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio             Ukrainian       448 kbps        5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio             Russian         128 kbps        2.0 / 48 kHz / 128 kbps
Dolby Digital Audio             Russian         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps

SUBTITLES:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Presentation Graphics           English         18.854 kbps
Presentation Graphics           Russian         17.798 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00005.M2TS      0:00:00.000     2:59:24.754     42 221 887 488  31 378

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:04:08.748     21 610 kbps     46 774 kbps     00:02:54.924    33 743 kbps     00:02:54.924    32 626 kbps     00:02:54.924    113 483 bytes   385 561 bytes   00:01:32.091
2               0:04:08.748     0:07:23.401     24 586 kbps     49 001 kbps     00:09:01.666    35 280 kbps     00:04:56.296    32 458 kbps     00:07:33.035    128 182 bytes   386 114 bytes   00:04:17.507
3               0:11:32.149     0:00:45.545     24 716 kbps     39 804 kbps     00:12:03.764    33 379 kbps     00:12:11.480    30 377 kbps     00:12:03.764    128 860 bytes   418 782 bytes   00:12:17.361
4               0:12:17.695     0:02:09.504     25 362 kbps     39 002 kbps     00:14:15.229    35 055 kbps     00:14:12.434    31 245 kbps     00:14:08.722    132 228 bytes   432 606 bytes   00:14:15.855
5               0:14:27.199     0:03:03.349     22 703 kbps     38 363 kbps     00:15:21.211    34 286 kbps     00:15:19.460    32 037 kbps     00:15:20.461    118 364 bytes   325 809 bytes   00:17:30.090
6               0:17:30.549     0:02:48.042     22 929 kbps     50 284 kbps     00:19:23.036    34 259 kbps     00:19:22.786    30 981 kbps     00:17:53.113    119 543 bytes   384 130 bytes   00:18:51.463
7               0:20:18.592     0:00:54.137     26 705 kbps     35 781 kbps     00:20:19.134    31 647 kbps     00:20:38.904    31 291 kbps     00:20:32.022    139 225 bytes   310 938 bytes   00:20:39.071
8               0:21:12.729     0:02:58.344     27 260 kbps     40 167 kbps     00:24:01.773    33 577 kbps     00:23:57.519    31 307 kbps     00:23:52.639    142 123 bytes   321 367 bytes   00:23:58.019
9               0:24:11.074     0:04:07.956     24 281 kbps     36 128 kbps     00:24:33.472    33 424 kbps     00:24:30.552    30 553 kbps     00:24:25.755    126 591 bytes   324 176 bytes   00:25:43.750
10              0:28:19.030     0:02:31.734     24 341 kbps     43 461 kbps     00:30:13.478    34 295 kbps     00:30:11.976    30 814 kbps     00:30:07.222    126 903 bytes   449 161 bytes   00:29:10.623
11              0:30:50.765     0:03:28.917     22 456 kbps     34 984 kbps     00:31:34.559    31 287 kbps     00:31:46.362    29 303 kbps     00:31:46.362    117 077 bytes   343 593 bytes   00:34:19.682
12              0:34:19.682     0:06:58.918     23 889 kbps     45 510 kbps     00:36:58.382    34 721 kbps     00:36:57.089    30 812 kbps     00:36:52.627    124 546 bytes   374 547 bytes   00:34:52.840
13              0:41:18.601     0:05:36.669     22 838 kbps     37 340 kbps     00:44:46.892    34 549 kbps     00:41:27.568    32 663 kbps     00:41:26.150    119 067 bytes   331 232 bytes   00:46:21.028
14              0:46:55.270     0:00:40.165     20 941 kbps     34 075 kbps     00:47:29.179    33 159 kbps     00:47:27.928    30 273 kbps     00:47:25.425    109 178 bytes   307 417 bytes   00:47:33.892
15              0:47:35.435     0:05:17.692     21 334 kbps     36 599 kbps     00:48:33.994    33 537 kbps     00:48:32.326    31 931 kbps     00:48:27.696    111 224 bytes   399 937 bytes   00:49:42.229
16              0:52:53.128     0:11:28.521     23 099 kbps     45 187 kbps     01:00:40.637    33 792 kbps     01:02:04.846    31 826 kbps     01:00:49.145    120 428 bytes   398 524 bytes   01:01:13.419
17              1:04:21.649     0:01:52.779     21 113 kbps     28 572 kbps     01:04:28.489    26 107 kbps     01:04:32.159    25 187 kbps     01:04:31.951    110 072 bytes   343 395 bytes   01:04:52.930
18              1:06:14.428     0:03:10.773     21 421 kbps     38 093 kbps     01:07:54.528    34 962 kbps     01:07:53.611    29 904 kbps     01:07:48.606    111 681 bytes   331 184 bytes   01:07:54.570
19              1:09:25.202     0:01:26.044     18 832 kbps     32 329 kbps     01:10:00.321    27 486 kbps     01:09:57.985    24 367 kbps     01:09:57.359    98 180 bytes    230 799 bytes   01:10:00.863
20              1:10:51.247     0:01:04.606     19 031 kbps     34 887 kbps     01:11:45.092    30 786 kbps     01:11:45.092    26 269 kbps     01:11:44.717    99 220 bytes    319 162 bytes   01:11:45.134
21              1:11:55.853     0:01:42.644     24 763 kbps     35 298 kbps     01:13:35.911    31 746 kbps     01:12:53.786    29 894 kbps     01:12:52.034    129 103 bytes   386 913 bytes   01:13:38.288
22              1:13:38.497     0:02:30.483     21 592 kbps     34 212 kbps     01:16:07.980    32 029 kbps     01:13:58.475    29 745 kbps     01:13:53.804    112 570 bytes   382 019 bytes   01:16:08.647
23              1:16:08.981     0:04:27.016     23 770 kbps     40 613 kbps     01:20:22.901    34 835 kbps     01:16:44.099    32 250 kbps     01:18:07.391    123 928 bytes   447 629 bytes   01:16:11.316
24              1:20:35.997     0:00:56.389     26 481 kbps     39 468 kbps     01:21:09.114    33 345 kbps     01:21:12.450    31 763 kbps     01:21:07.612    138 062 bytes   341 533 bytes   01:21:13.118
25              1:21:32.387     0:04:29.018     22 641 kbps     34 835 kbps     01:24:22.974    32 541 kbps     01:25:46.057    31 242 kbps     01:25:46.057    118 040 bytes   363 937 bytes   01:25:26.871
26              1:26:01.406     0:06:37.897     26 825 kbps     43 449 kbps     01:26:50.580    33 708 kbps     01:26:48.661    31 754 kbps     01:28:03.528    139 855 bytes   459 910 bytes   01:31:18.055
27              1:32:39.303     0:02:26.604     23 524 kbps     41 705 kbps     01:34:30.456    34 725 kbps     01:34:30.456    32 018 kbps     01:34:30.456    122 643 bytes   444 047 bytes   01:34:56.649
28              1:35:05.908     0:02:36.489     26 406 kbps     41 431 kbps     01:36:30.576    33 901 kbps     01:36:13.058    32 433 kbps     01:36:36.999    137 667 bytes   341 113 bytes   01:35:55.499
29              1:37:42.398     0:01:39.641     21 979 kbps     37 909 kbps     01:39:09.568    32 333 kbps     01:37:47.319    27 600 kbps     01:37:43.190    114 587 bytes   301 275 bytes   01:38:44.001
30              1:39:22.039     0:03:40.678     22 893 kbps     34 336 kbps     01:42:03.075    33 518 kbps     01:41:58.987    31 812 kbps     01:41:54.066    119 354 bytes   326 505 bytes   01:42:34.481
31              1:43:02.718     0:02:25.979     23 244 kbps     36 487 kbps     01:43:33.665    34 092 kbps     01:43:33.665    31 744 kbps     01:43:33.665    121 186 bytes   334 517 bytes   01:43:33.707
32              1:45:28.697     0:02:55.717     22 791 kbps     37 471 kbps     01:45:28.905    33 600 kbps     01:45:28.697    31 789 kbps     01:45:51.553    118 819 bytes   323 463 bytes   01:45:29.865
33              1:48:24.414     0:07:20.398     26 976 kbps     40 430 kbps     01:51:17.879    34 163 kbps     01:49:44.619    32 336 kbps     01:54:17.141    140 640 bytes   368 898 bytes   01:51:18.004
34              1:55:44.812     0:05:33.249     23 434 kbps     41 450 kbps     01:58:02.867    34 742 kbps     01:56:41.327    32 007 kbps     01:57:31.127    122 172 bytes   412 928 bytes   01:58:05.328
35              2:01:18.062     0:01:19.871     20 847 kbps     32 448 kbps     02:02:19.623    29 698 kbps     02:01:27.947    28 496 kbps     02:01:27.321    108 685 bytes   351 091 bytes   02:02:20.249
36              2:02:37.933     0:01:58.243     20 780 kbps     28 715 kbps     02:02:40.603    26 944 kbps     02:02:49.779    26 012 kbps     02:02:45.483    108 340 bytes   266 118 bytes   02:03:41.956
37              2:04:36.177     0:01:44.729     20 758 kbps     32 338 kbps     02:06:09.520    29 345 kbps     02:06:05.558    26 428 kbps     02:06:00.511    108 225 bytes   297 915 bytes   02:05:15.007
38              2:06:20.906     0:03:32.420     26 631 kbps     34 490 kbps     02:08:17.231    31 854 kbps     02:08:13.185    31 070 kbps     02:06:42.803    138 841 bytes   301 665 bytes   02:09:46.236
39              2:09:53.327     0:06:15.958     27 212 kbps     41 016 kbps     02:11:15.826    34 913 kbps     02:12:30.609    32 094 kbps     02:11:09.820    141 872 bytes   413 439 bytes   02:11:45.063
40              2:16:09.286     0:01:39.349     24 822 kbps     33 920 kbps     02:16:28.763    30 457 kbps     02:16:20.922    29 525 kbps     02:16:20.922    129 409 bytes   355 377 bytes   02:17:14.601
41              2:17:48.635     0:03:24.829     28 101 kbps     39 415 kbps     02:20:28.753    34 827 kbps     02:20:27.419    32 572 kbps     02:20:26.334    146 504 bytes   358 719 bytes   02:19:54.552
42              2:21:13.465     0:01:45.146     22 277 kbps     36 708 kbps     02:21:39.657    28 772 kbps     02:21:38.031    26 207 kbps     02:21:33.067    116 143 bytes   354 141 bytes   02:21:38.531
43              2:22:58.611     0:05:56.939     27 353 kbps     42 334 kbps     02:24:00.590    34 769 kbps     02:28:50.546    32 100 kbps     02:26:24.901    142 606 bytes   420 909 bytes   02:24:00.632
44              2:28:55.551     0:01:24.793     21 984 kbps     26 852 kbps     02:29:15.363    25 107 kbps     02:29:22.536    24 404 kbps     02:28:55.551    114 614 bytes   326 445 bytes   02:30:20.302
45              2:30:20.344     0:00:34.743     22 525 kbps     35 076 kbps     02:30:53.169    29 262 kbps     02:30:49.999    26 652 kbps     02:30:45.077    117 435 bytes   265 434 bytes   02:30:53.919
46              2:30:55.087     0:02:16.219     17 617 kbps     25 728 kbps     02:32:42.278    24 159 kbps     02:32:41.110    23 066 kbps     02:32:39.358    91 845 bytes    258 037 bytes   02:32:47.575
47              2:33:11.307     0:02:31.985     19 528 kbps     29 425 kbps     02:33:31.785    24 780 kbps     02:33:31.410    24 246 kbps     02:33:31.410    101 810 bytes   317 866 bytes   02:35:43.292
48              2:35:43.292     0:04:38.486     22 792 kbps     39 935 kbps     02:40:01.008    32 749 kbps     02:40:01.008    31 131 kbps     02:40:01.008    118 826 bytes   314 019 bytes   02:40:01.049
49              2:40:21.778     0:02:28.189     24 722 kbps     41 897 kbps     02:41:44.903    33 179 kbps     02:42:36.371    31 211 kbps     02:41:36.978    128 889 bytes   349 832 bytes   02:40:28.744
50              2:42:49.968     0:04:46.286     17 437 kbps     31 935 kbps     02:45:25.290    30 976 kbps     02:45:42.307    26 194 kbps     02:45:37.469    90 908 bytes    362 863 bytes   02:46:28.937
51              2:47:36.254     0:01:39.682     20 720 kbps     33 626 kbps     02:48:21.925    31 216 kbps     02:48:21.091    27 864 kbps     02:48:21.007    108 025 bytes   338 720 bytes   02:49:15.937
52              2:49:15.937     0:02:26.521     21 345 kbps     35 672 kbps     02:49:51.514    31 383 kbps     02:51:12.720    28 664 kbps     02:49:23.486    111 379 bytes   356 550 bytes   02:51:12.762
53              2:51:42.458     0:07:42.295     3 621 kbps      7 544 kbps      02:55:37.610    6 990 kbps      02:55:35.233    6 841 kbps      02:55:32.939    19 070 bytes    207 058 bytes   02:55:35.942

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00005.M2TS      4113 (0x1011)   0xEA            VC-1                                    10764.587               22 728                  30 581 808 879  166 360 094
00005.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             rus (Russian)           10764.587               448                     602 742 784     3 363 520
00005.M2TS      4353 (0x1101)   0x81            AC3             rus (Russian)           10764.587               184                     247 231 488     1 609 580
00005.M2TS      4354 (0x1102)   0x81            AC3             rus (Russian)           10764.587               124                     166 424 064     975 141
00005.M2TS      4355 (0x1103)   0x82            DTS             rus (Russian)           10764.587               1 510                   2 031 690 705   12 111 420
00005.M2TS      4356 (0x1104)   0x81            AC3             ukr (Ukrainian)         10764.587               448                     602 884 352     3 364 310
00005.M2TS      4357 (0x1105)   0x86            DTS-HD MA       eng (English)           10764.587               4 074                   5 481 823 312   31 471 389
00005.M2TS      4608 (0x1200)   0x90            PGS             eng (English)           10764.587               19                      25 369 692      148 579
00005.M2TS      4609 (0x1201)   0x90            PGS             rus (Russian)           10764.587               18                      23 949 163      140 951


Внимание! AdBlock блокирует показ скриншотов, все вопросы к разработчикам )))

Трекер:  [ 01-Фев-2011 20:15 ]

  

Скачать .torrent

Размер .torrent файла 214 KB


Размер: 40.8 GB
Хэш (hash) релиза: d22041b668eeac31f6a84aceff0700c23280b236
Подписка на обновления:

Торренты, похожие на Властелин колец: Две крепости The Lord of the Rings: The Two Towers скачать торрент

Форум Название Автор Размер S L Добавлен
Зарубежные фильмы до 2016 ·· Властелин колец: Две крепости / The Lord of the Rings: The Two Towers (Питер Джексон / Peter Jackson) [2002, фэнтези, боевик, приключения, BDRip-AVC] [Extended Edition] DUB + MVO (R5) + Original + Sub (Rus, Eng) Galfimbul 98653405189.19 GB 0 0 1479124721

14:58

14-Ноя-16

Зарубежные фильмы до 2016 ·· Властелин колец: Две крепости / The Lord of the Rings: The Two Towers (Питер Джексон / Peter Jackson) [2002 г., фэнтези, боевик, приключения, BDRip-AVC] [Extended Edition] MVO (Позитив) + Original + Sub (rus, eng) Galfimbul 27830567672.59 GB 0 0 1394080258

07:30

6-Мар-14

Зарубежные фильмы до 2016 ·· Властелин колец: Две крепости / The Lord of the Rings: The Two Towers (Питер Джексон / Peter Jackson) [2002 г., приключения, фэнтези, HDTVRip] [Режиссерская версия / Director's cut] Dub Hotaru 15590195201.45 GB 0 0 1291378370

15:12

3-Дек-10

Зарубежные фильмы до 2016 ·· Властелин колец: Две крепости / Две башни / The Lord of the Rings: The Two Towers (Питер Джексон / Peter Jackson) [2002, фэнтези, приключения, BDRip] (Театральная версия / Theatrical Editions) Dub + sub Galfimbul 15694078361.46 GB 0 0 1380098307

11:38

25-Сен-13

Зарубежные фильмы до 2016 ·· Властелин колец: Две башни / Две крепости / The Lord of the Rings: The Two Towers (Питер Джексон / Peter Jackson) [2002, США, Германия, Новая Зеландия, фэнтези, приключения, DVB] [Театральная версия / Theatrical Editions] [Fullscreen] Dub Galfimbul 36065454503.36 GB 0 0 1448256250

08:24

23-Ноя-15

bot

Топик был перенесен в форум Зарубежное кино (HD DVD, Blu-ray и BDRemux )

Перенес Captain Claw

Хотите добавить комментарий к записи скачать торрент Властелин колец: Две крепости The Lord of the Rings: The Two Towers

!Обратная связь